Proverbs 21:26

Compared across 29 translations

English
He craves all the day long [and does no work],But the righteous [willingly] gives and does not withhold [what he has].
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
Sinners are always wanting what they don’t have; the God-loyal are always giving what they do have.
All day long he [f]is craving,While the righteous gives and does not hold back.
All day long they hunger for more. But godly people give without holding back.
All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.
All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.
Some people are always greedy for more, but the godly love to give!
Arabic
يَظَلُّ طَوَالَ النَّهَارِ مُتَشَهِّياً مُتَمَنِّياً، أَمَّا الصِّدِّيقُ فَيَسْخُو وَلا يَضِنُّ
Danish
Han tænker kun på at skrabe til sig, mens den retskafne elsker at give til andre.
German
Den ganzen Tag lang denkt er nur an sich und seine Wünsche; wer aber zu Gott gehört, der gibt gerne und knausert nicht.
Spanish
todo el día se lo pasa codiciando, pero el justo da con generosidad.
todo el día se lo pasa codiciando, pero el justo da con generosidad.
French
Tout le long du jour, il est en proie à la convoitise,alors que le juste donne sans retenir.
Hiligaynon
Ang matamad nga tawo permi lang nagahandom nga makabaton, pero ang matarong nga tawo nagahatag nga wala sing hawid-hawid.
Korean
그는 하루 종일 더 가지기를 탐하지만 의로운 자는 아낌없이 구제를 베푼다.
nl
De begerige hunkert de hele dag naar meer en mooier, maar de rechtvaardige geeft ieder het zijne en houdt niets achter.
Portuguese
O dia inteiro ele deseja mais e mais,enquanto o justo reparte sem cessar.
Ele passa o tempo a cobiçar mais e mais;o justo é diferente, pois gosta de dar com generosidade.
Romanian
Toată ziua pofteşte mai mult, dar cel drept dă fără reţinere.
Russian
День напролёт он жаждет и желает, а праведный даёт не жалея.
День напролёт он жаждет и желает, а праведный даёт не жалея.
День напролёт он жаждет и желает, а праведный даёт не жалея.
День напролет он жаждет и желает,а праведный дает не жалея.
Swedish
Den girige vill hela tiden ha mer, men den rättfärdige ger generöst till andra.
Thai
เขาอยากได้โน่นอยากได้นี่อยู่วันยังค่ำแต่คนชอบธรรมเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
zh-Hans
懒人整天贪得无厌, 义人施舍毫不吝啬。
有 终 日 贪 得 无 餍 的 ; 义 人 施 舍 而 不 吝 惜 。
zh-Hant
懶人整天貪得無厭, 義人施捨毫不吝嗇。