Proverbs 21:22
Compared across 30 translations
English
A wise man scales the city [walls] of the mightyAnd brings down the stronghold in which they trust.
A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
One sage entered a whole city of armed soldiers— their trusted defenses fell to pieces!
A wise man scales the city of the mightyAnd brings down the [e]stronghold in which they trust.
A wise person can attack a strong city. They can pull down the place of safety its people trust in.
One who is wise can go up against the city of the mighty and pull down the stronghold in which they trust.
One who is wise can go up against the city of the mighty and pull down the stronghold in which they trust.
The wise conquer the city of the strong and level the fortress in which they trust.
Arabic
الْحَكِيمُ يَتَسَلَّقُ سُورَ مَدِينَةِ الْجَبَابِرَةِ وَيُدَمِّرُ مَعْقِلَ اعْتِمَادِهِمْ
Danish
Den vise kan besejre et utal af krigere og nedbryde fjendens fæstningsværker.
German
Der Kluge kann sogar eine gut bewachte Stadt erobern und ihre Befestigungen niederreißen, auf die sich ihre Einwohner verlassen.
Spanish
El sabio conquista la ciudad de los valientes y derriba el baluarte en que ellos confiaban.
El sabio conquista la ciudad de los valientes y derriba el baluarte en que ellos confiaban.
French
Le sage attaque la cité défendue par de vaillants guerrierset fait tomber le rempart dans lequel elle mettait sa confiance.
Hiligaynon
Ang kumander nga maayo sa taktika makaagaw sang siyudad nga may madamo nga mga soldado, kag makaguba sang mga pader sini nga ginasaligan sang sadto nga mga soldado.
Japanese
知恵のある人は強い相手と戦っても負けません。とりでに立てこもる敵も見事に打ち負かします。
Korean
지혜로운 사람은 용사들의 성을 공격하여 그들이 의지하는 요새를 무너뜨린다.
nl
Een wijze weet een sterke stad te bedwingen en overwint de sterke mannen waarop de stad vertrouwde.
Portuguese
O sábio conquista a cidade dos valentese derruba a fortaleza em que eles confiam.
A sabedoria do sábio dá-lhe força,para tomar até uma cidade fortificada e anular a força dos que a defendem.
Romanian
Înţeleptul cucereşte cetatea celor viteji şi doboară fortăreaţa în care aceştia se încred.
Russian
Один мудрец может покорить город, полный воинов, и низвергнуть крепость, на которую они полагались.
Один мудрец может покорить город, полный воинов, и низвергнуть крепость, на которую они полагались.
Один мудрец может покорить город, полный воинов, и низвергнуть крепость, на которую они полагались.
Один мудрец может покорить город, полный воинов,и низвергнуть крепость, на которую они полагались.
Swedish
Den vise kan inta de mäktigas stad och riva ner det fäste som de litade på.
Thai
คนฉลาดสามารถโจมตีเมืองของคนที่มีกำลังและทลายที่มั่นซึ่งเขาไว้วางใจ
zh-Hant
智者攀上勇士的城池, 摧毀他們倚仗的堅壘。