Proverbs 19:18
Compared across 30 translations
English
Discipline and teach your son while there is hope,And do not [indulge your anger or resentment by imposing inappropriate punishment nor] desire his destruction.
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Discipline your children while you still have the chance; indulging them destroys them.
Discipline your son while there is hope,And do not desire [m]his death.
Train your children, because then there is hope. Don’t do anything to bring about their deaths.
Discipline your children, for in that there is hope; do not be a willing party to their death.
Discipline your children, for in that there is hope; do not be a willing party to their death.
Discipline your children while there is hope. Otherwise you will ruin their lives.
Arabic
أَدِّبِ ابْنَكَ مَادَامَ فِي ذَلِكَ رَجَاءٌ، وَلا تَحْمِلْ نَفْسَكَ عَلَى قَتْلِهِ.
Danish
Disciplinér dine børn, for så er der håb for fremtiden, men pas på ikke at gøre dem fortræd.
German
Erzieh deine Kinder mit Strenge, denn so kannst du Hoffnung für sie haben; lass sie nicht in ihr Verderben laufen[b]!
Spanish
Corrige a tu hijo mientras aún hay esperanza; no te hagas cómplice de su muerte.[c]
Corrige a tu hijo mientras aún hay esperanza; no te hagas cómplice de su muerte.[c]
French
Corrige ton fils tant qu’il y a encore[a] de l’espoir,mais ne va pas jusqu’à désirer sa mort.
Hiligaynon
Disiplinaha ang imo mga bata samtang may panahon pa. Kon wala mo sila ginadisiplina, ginaguba mo ang ila kabuhi.
Japanese
まだ望みのあるうちに子どもを懲らしめなさい。放っておいて、その一生を台なしにしてはいけません。
Korean
아직 희망이 있을 때 자녀를 징계하라. 그러나 죽일 마음은 품지 말아라.
nl
Straf uw zoon, zolang dat nog helpt, maar laat het uit uw hoofd hem te doden.
Portuguese
Discipline seu filho, pois nisso há esperança;não queira a morte dele.
Corrige o teu filho, enquanto é novo, enquanto ainda há esperança;se não o fizeres arruinarás a sua vida.
Romanian
Disciplinează-ţi fiul cât mai este încă speranţă, dar nu-i dori moartea[d].
Russian
Наказывай сына, пока есть надежда; не делайся виновным в его гибели.
Наказывай сына, пока есть надежда; не делайся виновным в его гибели.
Наказывай сына, пока есть надежда; не делайся виновным в его гибели.
Наказывай сына, пока есть надежда;не делайся виновным в его гибели.
Swedish
Fostra din son så länge det finns hopp, du vill ju inte bidra till hans död.[b]
Thai
จงอบรมบ่มนิสัยลูก เพราะสิ่งนี้ให้ความหวังอย่ารู้เห็นเป็นใจให้เขาต้องตาย
zh-Hant
管教孩子宜早不宜晚, 不可任由他走向滅亡。