Proverbs 18:17

Compared across 30 translations

English
The first one to plead his case seems right,Until another comes and cross-examines him.
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
The first speech in a court case is always convincing— until the cross-examination starts!
The first [h]to plead his case seems right,Until [i]another comes and examines him.
In court, the first one to speak seems right. Then someone else comes forward and questions him.
In a lawsuit the first to speak seems right, until someone comes forward and cross-examines.
In a lawsuit the first to speak seems right, until someone comes forward and cross-examines.
The first to speak in court sounds right— until the cross-examination begins.
Arabic
مَنْ يَعْرِضُ قَضِيَّتَهُ أَوَّلاً يَبْدُو مُحِقّاً إِلَى أَنْ يَأْتِيَ آخَرُ وَيَسْتَجْوِبَهُ.
Danish
Den, der forsvarer sin sag, synes at have ret, i hvert fald indtil krydsforhøret begynder.
German
Wer als Erster vor Gericht aussagt, scheint recht zu haben; dann aber kommt sein Gegner und zeigt die andere Seite auf.
Spanish
El primero en presentar su caso parece inocente, hasta que llega la otra parte y lo refuta.
El primero en presentar su caso parece inocente, hasta que llega la otra parte y lo refuta.
French
Qui plaide sa cause en premier paraît toujours avoir raison,vient la partie adverse, et l’on examine ce qu’il a dit.
Hiligaynon
Ang una nga magpamatuod sa korte daw amo na ang husto, hasta nga ang iya kontra naman ang mag-usisa sa iya.
Japanese
だれの話でも、他の人が裏を明かして、全貌がわかるまではもっともらしく思えます。
Korean
법정에서는 첫 변론자의 말이 언제나 옳은 것 같지만 그 말을 반박하는 사람의 말을 들어 보면 반드시 그런 것도 아니다.
nl
De eerste pleiter in een rechtszaak schijnt gelijk te hebben, maar de woorden van de wederpartij werpen pas volledig licht op de zaak.
Portuguese
O primeiro a apresentar a sua causa parece ter razão,até que outro venha à frente e o questione.
Quando há um debate, o primeiro a falar parece ter toda a razão;depois aparecem outros a contestá-lo e a rebater os seus argumentos.
Romanian
Primul care-şi apără cauza pare că are dreptate, până vine altul şi-i pune întrebări.
Russian
Кто первым изложит дело, тот выглядит правым, пока другой не придёт и не расспросит его.
Кто первым изложит дело, тот выглядит правым, пока другой не придёт и не расспросит его.
Кто первым изложит дело, тот выглядит правым, пока другой не придёт и не расспросит его.
Кто первым изложит дело, тот выглядит правым,пока другой не придет и его не расспросит.
Swedish
Den som först lägger fram sin sak har rätt, tills en annan träder fram och ifrågasätter det.
Thai
ผู้ที่ให้การก่อนดูเหมือนเป็นฝ่ายถูกจนกระทั่งอีกฝ่ายเข้ามาสอบทานเขา
zh-Hans
先告状的看似有理, 一经对质真相大白。
先 诉 情 由 的 , 似 乎 有 理 ; 但 邻 舍 来 到 , 就 察 出 实 情 。
zh-Hant
先告狀的看似有理, 一經對質真相大白。