Proverbs 17:8
Compared across 30 translations
English
A bribe is like a bright, precious stone in the eyes of its owner;Wherever he turns, he prospers.
A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
Receiving a gift is like getting a rare gemstone; any way you look at it, you see beauty refracted.
A bribe is a [d]charm in the sight of its owner;Wherever he turns, he prospers.
Those who give money think it will buy them favors. They think that no matter where they turn, they will succeed.
A bribe is seen as a charm by the one who gives it; they think success will come at every turn.
A bribe is seen as a charm by the one who gives it; they think success will come at every turn.
A bribe is like a lucky charm; whoever gives one will prosper!
Arabic
الرِّشْوَةُ تَعْوِيذَةٌ فِي عَيْنَيْ مُهْدِيهَا، وَحَيْثُمَا تَوَجَّهَ يُفْلِحُ.
Danish
Bestikkelse virker som en trylleformular, for den kan åbne et utal af døre.
German
Manche glauben, Bestechung sei ein Zaubermittel, das ihnen überall Erfolg verspricht.
Spanish
Vara[b] mágica es el soborno para quien lo ofrece, pues todo lo que emprende lo consigue.
Vara[b] mágica es el soborno para quien lo ofrece, pues todo lo que emprende lo consigue.
French
Dans l’esprit de ceux qui l’utilisent, le pot-de-vin agit comme une pierre magique :quoi qu’ils entreprennent, il doit leur assurer le succès.
Hiligaynon
Nagapati ang iban nga ang lagay pareho sa madyik nga sarang makahimo sang bisan ano.
Japanese
わいろには魔力があり、だれが使っても効果があります。
Korean
어떤 사람은 뇌물을 마법처럼 생각하여 그것이면 무엇이든지 할 수 있다고 믿는다.
nl
Een geschenk is prettig voor degene die het krijgt, maar ook de gever heeft er voordeel van.
Portuguese
O suborno é um recurso fascinante para aquele que o oferece;aonde quer que vá, ele tem sucesso.
Os presentes funcionam, muitas vezes, como uma chave mágica,alcançando muito para quem os utiliza.
Romanian
Mita este o piatră preţioasă în ochii celui ce o oferă; orice face, el reuşeşte.
Russian
Взятка – как волшебный камень в глазах дающего её: куда он ни повернётся, преуспеет!
Взятка – как волшебный камень в глазах дающего её: куда он ни повернётся, преуспеет!
Взятка – как волшебный камень в глазах дающего её: куда он ни повернётся, преуспеет!
Взятка – как волшебный камень в глазах дающего ее:куда он ни повернется, преуспеет.
Swedish
En magisk sten är mutor för sin givare, vart han än vänder sig har han framgång.
Thai
สินบนเป็นแก้วสารพัดนึกสำหรับผู้ให้ไม่ว่าจะหันไปหาใครเขาก็คิดว่าจะสำเร็จ
zh-Hant
行賄者視賄賂為法寶, 可以使他無往不利。