Proverbs 15:25

Compared across 30 translations

English
The Lord will tear down the house of the proud and arrogant (self-righteous),But He will establish and protect the boundaries [of the land] of the [godly] widow.
The Lord will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
God smashes the pretensions of the arrogant; he stands with those who have no standing.
The Lord will tear down the house of the proud,But He will establish the boundary of the widow.
The Lord tears down the proud person’s house. But he keeps the widow’s property safe.
The Lord tears down the house of the proud, but he sets the widow’s boundary stones in place.
The Lord tears down the house of the proud, but he sets the widow’s boundary stones in place.
The Lord tears down the house of the proud, but he protects the property of widows.
Arabic
يَسْتَأْصِلُ الرَّبُّ بَيْتَ الْمُتَغَطْرِسِينَ، وَيُوَطِّدُ تُخْمَ الأَرْمَلَةِ.
Danish
Herren nedriver den hovmodiges hus, men beskytter enkers ejendom.
German
Der Herr zerstört das Haus der Hochmütigen, aber den Grund und Boden der Witwen verteidigt er.
Spanish
El Señor derriba la casa de los soberbios, pero mantiene intactos los linderos de las viudas.
El Señor derriba la casa de los soberbios, pero mantiene intactos los linderos de las viudas.
French
L’Eternel renverse la maison des orgueilleux,mais il protège la propriété de la veuve.
Hiligaynon
Gub-on sang Ginoo ang mga balay sang mga bugalon,[e] pero protektaran niya ang mga duta sang mga balo nga babayi.
Japanese
主は高慢な者を破産させ、未亡人を心に留めます。
Korean
여호와는 교만한 자의 집을 허시고 과부의 재산은 보호하신다.
nl
De Here richt een hoogmoedige ten gronde, maar voor de weduwe springt Hij in de bres.
Portuguese
O Senhor derruba a casa do orgulhoso,mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
O Senhor destruirá a casa dos orgulhosos,mas cuidará das posses das viúvas.
Romanian
Domnul distruge casa celor mândri, dar întăreşte hotarele văduvei.
Russian
Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
Господь разрушает дома гордецов,но хранит границы владений вдов.
Swedish
Herren river ner den högfärdiges hus, men gränsen till änkors egendom beskyddar han.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรื้อบ้านของคนหยิ่งยโสแต่ทรงปักเขตที่ดินให้หญิงม่าย
zh-Hans
耶和华拆毁傲慢人的房屋, 祂使寡妇的地界完整无损。
耶 和 华 必 拆 毁 骄 傲 人 的 家 , 却 要 立 定 寡 妇 的 地 界 。
zh-Hant
耶和華拆毀傲慢人的房屋, 祂使寡婦的地界完整無損。