Proverbs 13:5
Compared across 30 translations
English
A righteous man hates lies,But a wicked man is loathsome, and he acts shamefully.
A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
A good person hates false talk; a bad person wallows in gibberish.
A righteous man hates falsehood,But a wicked man [d]acts disgustingly and shamefully.
Those who do right hate what is false. But those who do wrong stink and bring shame on themselves.
The righteous hate what is false, but the wicked make themselves a stench and bring shame on themselves.
The righteous hate what is false, but the wicked make themselves obnoxious and bring shame on themselves.
The godly hate lies; the wicked cause shame and disgrace.
Arabic
يَمْقُتُ الصِّدِّيقُ الْكَذِبَ، أَمَّا الشِّرِّيرُ فَبِكَثْرَةِ كَذِبِهِ يُخْزِي وَيُخْجِلُ.
Danish
De gudfrygtige hader al falskhed, de gudløse handler skamløst.
German
Wer Gott liebt, hasst die Lüge; der Gottlose aber macht andere hinter ihrem Rücken schlecht.
Spanish
El justo aborrece la mentira; el malvado acarrea vergüenza y deshonra.
El justo aborrece la mentira; el malvado acarrea vergüenza y deshonra.
French
Le juste déteste les mensonges,mais le méchant répand la honte et la confusion.
Hiligaynon
Ang matarong nga tawo indi gusto sang binutig, pero ang malaot nga tawo nagahimo sang makahuluya nga mga butang.
Japanese
正しい人はうそを憎み、悪者はうそばかりついて恥をかきます。
Korean
의로운 사람은 거짓말을 미워하나 악인은 항상 [a]거짓말만 하다가 부끄러움을 당한다.
nl
De rechtvaardige mens haat leugens, maar de goddeloze maakt zich gehaat en zet zichzelf voor schut.
Portuguese
Os justos odeiam o que é falso,mas os ímpios trazem vergonha e desgraça.
Os justos aborrecem a mentira;os pecadores mentem constantemente e espalham infâmias por toda a parte.
Romanian
Cel drept urăşte ceea ce este fals, dar cel rău îşi aduce dezonoare şi ruşine.
Russian
Праведные ненавидят ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие.
Праведные ненавидят ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие.
Праведные ненавидят ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие.
Праведник ненавидит ложь,а неправедные приносят срам и бесчестие.
Swedish
Den rättfärdige avskyr lögn, den onde handlar skamligt och fräckt.
Thai
คนชอบธรรมเกลียดคำโกหกแต่คนชั่วทำให้ตัวเองฉาวโฉ่และอับอายขายหน้า
zh-Hant
義人憎惡虛謊, 惡人行事可恥。