Proverbs 11:22
Compared across 30 translations
English
As a ring of gold in a swine’s snout,So is a beautiful woman who is without discretion [her lack of character mocks her beauty].
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful face on an empty head.
As a ring of gold in a swine’s snoutSo is a beautiful woman who lacks [k]discretion.
A beautiful woman who has no sense is like a gold ring in a pig’s nose.
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who shows no discretion.
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who shows no discretion.
A beautiful woman who lacks discretion is like a gold ring in a pig’s snout.
Arabic
الْمَرْأَةُ الْجَمِيلَةُ الْمُجَرَّدَةُ مِنَ الْحِكْمَةِ كَخِزَامَةٍ مِنْ ذَهَبٍ فِي أَنْفِ خِنْزِيرَةٍ.
Danish
Som en guldring i en grisetryne er en smuk kvinde uden taktfølelse.
German
An einer Frau ohne Anstand wirkt Schönheit wie ein goldener Ring im Rüssel einer Sau.
Spanish
Como argolla de oro en hocico de cerdo es la mujer bella pero indiscreta.
Como argolla de oro en hocico de cerdo es la mujer bella pero indiscreta.
French
Une femme belle et dépourvue de bon sensest comme un anneau d’or dans le groin d’un porc[d].
Hiligaynon
Ang katahom sang babayi nga indi maalamon pareho lang sang bulawan nga singsing sa sungad sang baboy.
Japanese
美人でも浅はかで慎みがない女性は、まるで豚の鼻にかかった金の輪のようなものです。
Korean
분별력이 없는 여자의 아름다움은 돼지 코에 금고리와 같다.
nl
Een mooie vrouw die haar verstand niet gebruikt, lijkt op een gouden ring in de neus van een varken.
Portuguese
Como anel de ouro em focinho de porco,assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
Como uma joia de ouro no focinho dum porco,assim é uma mulher bonita, mas insensata.
Romanian
Ca un inel de aur în râtul unui porc, aşa este o femeie frumoasă, dar lipsită de discernământ.
Russian
Что золотое кольцо у свиньи в пятачке, то красивая, но безрассудная женщина.
Что золотое кольцо у свиньи в пятачке, то красивая, но безрассудная женщина.
Что золотое кольцо у свиньи в пятачке, то красивая, но безрассудная женщина.
Что золотое кольцо у свиньи в пятачке,то красивая, но безрассудная женщина.
Swedish
Som en guldring i ett gristryne är skönhet hos en kvinna som saknar vett.
Thai
สาวสวยที่ไม่รู้จักคิดก็เหมือนห่วงทองคำคล้องอยู่ที่จมูกหมู
zh-Hant
女子貌美無內涵, 如同豬鼻掛金環。