Proverbs 10:32

Compared across 30 translations

English
The lips of the righteous know (speak) what is acceptable,But the mouth of the wicked knows (speaks) what is perverted (twisted).
The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.
The speech of a good person clears the air; the words of the wicked pollute it.
The lips of the righteous bring forth what is acceptable,But the mouth of the wicked what is perverted.
Those who do right know the proper thing to say. But those who do wrong speak only twisted words.
The lips of the righteous know what finds favor, but the mouth of the wicked only what is perverse.
The lips of the righteous know what finds favour, but the mouth of the wicked only what is perverse.
The lips of the godly speak helpful words, but the mouth of the wicked speaks perverse words.
Arabic
شَفَتَا الصِّدِّيقِ تُدْرِكَانِ مَا هُوَ حَقٌّ، فَتَنْطِقَانِ بِهِ، وَفَمُ الشِّرِّيرِ لَا يَتَكَلَّمُ إِلّا بِالْبَاطِلِ.
Danish
Den retsindiges ord er gode, den onde taler kun falske ord.
German
Wer Gott gehorcht, dessen Worte sind wohltuend und hilfreich; aber was der Gottlose von sich gibt, ist trügerisch und falsch.
Spanish
Los labios del justo destilan[a] bondad; de la boca del malvado brota perversidad.
Los labios del justo destilan[a] bondad; de la boca del malvado brota perversidad.
French
Les lèvres du juste connaissent la bienveillance,mais la bouche des méchants est perverse.
Hiligaynon
Ang matarong nga tawo nakahibalo kon ano ang husto nga ihambal, pero ang malaot nga tawo, ang iya lang nahibaluan nga ihambal amo ang sayop.
Japanese
正しく生きる人は役に立つことを話し、悪者は何にでも反対します。
Korean
의로운 사람은 유익한 말을 하지만 악인은 악하고 추한 말을 함부로 지껄인다.
nl
De rechtvaardige zal het goede zeggen, maar een goddeloze spreekt alleen slechtheid.
Portuguese
Os lábios do justo sabem o que é próprio,mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.
O que vive na justiça sabe falar do que é agradável,mas a boca da gente perversa está sempre cheia de maldade.
Romanian
Buzele celui drept ştiu ce este potrivit, dar gura celor răi spune numai lucruri stricate.
Russian
Язык праведных знает уместное, а уста нечестивых – порочное.
Язык праведных знает уместное, а уста нечестивых – порочное.
Язык праведных знает уместное, а уста нечестивых – порочное.
Губы праведника знают уместное,а уста нечестивых – порочное.
Swedish
Den rättfärdige vet vad som bör sägas, men de ondas tal är bara fördärv.
Thai
ริมฝีปากของคนชอบธรรมรู้ว่าอะไรเหมาะสมส่วนปากของคนชั่วรู้แต่สิ่งที่ตลบตะแลง
zh-Hans
义人说话得体合宜, 恶人的口胡言乱语。
义 人 的 嘴 能 令 人 喜 悦 ; 恶 人 的 口 说 乖 谬 的 话 。
zh-Hant
義人說話得體合宜, 惡人的口胡言亂語。