Proverbs 10:3

Compared across 30 translations

English
The Lord will not allow the [a]righteous to hunger [God will meet all his needs],But He will reject and cast away the craving of the wicked.
The Lord will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
God won’t starve an honest soul, but he frustrates the appetites of the wicked.
The Lord will not allow the [b]righteous to hunger,But He will [c]reject the craving of the wicked.
The Lord gives those who do right the food they need. But he lets those who do wrong go hungry.
The Lord does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked.
The Lord does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked.
The Lord will not let the godly go hungry, but he refuses to satisfy the craving of the wicked.
Arabic
لَا يُجِيعُ الرَّبُّ نَفْسَ الصِّدِّيقِ، أَمَّا هَوَى الأَشْرَارِ فَيَنْبِذُهُ.
Danish
Herren stiller de retskafnes sult, men opfylder ikke de ondes ønsker.
German
Der Herr lässt niemanden Hunger leiden, der zu ihm gehört. Doch wer von ihm nichts wissen will, dessen Gier stillt er nicht.
Spanish
El Señor no deja sin comer al justo, pero frustra la avidez de los malvados.
El Señor no deja sin comer al justo, pero frustra la avidez de los malvados.
French
L’Eternel ne permet pas que l’homme droit souffre de la faim,mais il frustre les désirs des méchants.
Hiligaynon
Indi pagpabay-an sang Ginoo nga magutuman ang mga matarong, pero ang mga malaot iya indi niya pagtugutan nga matuman ang ila malain nga mga handom.
Japanese
正しく生きている人を、主は飢えさせません。悪人は、せっかくもうけた金を主に取り上げられます。
Korean
여호와께서 의로운 자들은 굶주리지 않게 하시지만 악인들의 욕망은 좌절시키신다.
nl
De Here zorgt dat een rechtvaardig mens geen honger lijdt, maar de goddeloze neemt Hij alles af.
Portuguese
O Senhor não deixa o justo passar fome,mas frustra a ambição dos ímpios.
O Senhor não deixa ter fome aquele que anda na justiça,mas contraria a ambição dos perversos.
Romanian
Domnul nu va lăsa pe cel drept să sufere de foame, dar El îndepărtează pofta celor răi.
Russian
Не допустит Вечный, чтобы праведные голодали, и не даст нечестивым исполнить свои желания.
Не допустит Вечный, чтобы праведные голодали, и не даст нечестивым исполнить свои желания.
Не допустит Вечный, чтобы праведные голодали, и не даст нечестивым исполнить свои желания.
Не допустит Господь, чтобы праведник голодал,и не даст нечестивым исполнить свои желания.
Swedish
Herren låter inte den rättfärdige hungra, inte heller låter han den onde få det han vill ha.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ทรงปล่อยให้คนชอบธรรมหิวโหยและไม่ทรงปล่อยให้คนชั่วร้ายสมปรารถนา
zh-Hans
耶和华不让义人挨饿, 祂使恶人的奢望成空。
耶 和 华 不 使 义 人 受 饥 饿 ; 恶 人 所 欲 的 , 他 必 推 开 。
zh-Hant
耶和華不讓義人挨餓, 祂使惡人的奢望成空。