Philippians 3:6
Compared across 40 translations
English
as to my zeal [for Jewish tradition], a persecutor of the church; and as to righteousness [supposed right living] which [my fellow Jews believe] is in the Law, I proved myself blameless.
Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.
as to zeal, a persecutor of the church; as to the righteousness which is in the Law, found blameless.
Tan estricto era que, en el ardor de mi celo religioso, me empeñé en perseguir con saña a la iglesia, mientras trataba de cumplir las leyes judías hasta en sus menores detalles.
As far as being committed is concerned, I opposed and attacked the church. As far as keeping the law is concerned, I kept it perfectly.
as for zeal, persecuting the church; as for righteousness based on the law, faultless.
as for zeal, persecuting the church; as for righteousness based on the law, faultless.
I was so zealous that I harshly persecuted the church. And as for righteousness, I obeyed the law without fault.
ak
Saa ahintasɛm yi kyerɛ sɛ Amanamanmufo wɔ kyɛfa wɔ adedi koro no mu te sɛ Yudafo a wɔyɛ nipadua koro de no na wɔnam Asɛmpa no so ahyɛ wɔn bɔ koro no ara bi wɔ Kristo Yesu mu.
Arabic
وَمِنْ جِهَةِ الْحَمَاسَةِ، مُضْطَهِدٌ لِلْكَنِيسَةِ؛ وَمِنْ جِهَةِ الْبِرِّ الْمَطْلُوبِ فِي الشَّرِيعَةِ، كُنْتُ بِلا لَوْمٍ.
Cebuano
Kon kakugi ang hisgotan, labaw ako, kay gilutos ko pa man gani ang mga tumutuo kang Cristo. Ug kon bahin sa pagtuman sa Kasugoan, walay ikasaway kanako.
Czech
a sotva kdo byl v pronásledování křesťanů horlivější než já. Ze strany židovského náboženství mi nikdo nemohl nic vytknout.
German
Ich setzte mich mit großem Eifer für Gott ein und verfolgte deshalb sogar die christliche Gemeinde. Die Regeln des Gesetzes erfüllte ich bis in alle Einzelheiten, so dass niemand mir etwas vorwerfen konnte.
Spanish
en cuanto al celo, perseguidor de la iglesia; en cuanto a la justicia que la ley exige, intachable.
en cuanto al celo, perseguidor de la iglesia; en cuanto a la justicia que la ley exige, intachable.
French
Quant à mon zèle, il m’a conduit à persécuter l’Eglise. Face aux exigences de la Loi, j’étais sans reproche.
Hebrew
האם הייתי קנאי? כן, הייתי קנאי כל-כך עד שרדפתי את הקהילה המשיחית; והשתדלתי לקיים את כל המצוות, החוקים והמנהגים היהודיים עד לפרט הקטן ביותר.
Hiligaynon
Kon ang kapisan ang pagahambalan, puwerte ako, kay ginhingabot ko pa gani ang iglesya.[a] Kag kon parte sa pagtuman sa Kasuguan, wala sing may isaway sa akon.
Croatian
Glede revnosti: progonio sam Crkvu. Glede pravednosti u ispunjavanju Zakona: bio sam besprijekoran.
Italian
e per quanto riguarda la mia sincerità, ci credevo talmente che ho perseguitato in tutti i modi la Chiesa e mi consideravo giusto, perché cercavo di osservare le regole e i precetti ebraici nei minimi particolari.
Japanese
熱心さの点ではどうだったかと言うと、熱心のあまり教会を激しく迫害したほどで、ユダヤ教の基準からいえば、非難されるところのない者でした。
Korean
교회를 박해하기까지 한 열심을 가졌으며 율법에 비추어 보아도 흠이 없는 사람이었습니다.
nb
Ja, jeg gikk så langt i min fanatisme at jeg forfulgte alle troende. Når det gjaldt å holde alle budene i loven, var jeg feilfri i folks øyne.
nl
Ik was zo fanatiek dat ik de christenen probeerde uit te roeien. Ik week zelf op geen enkel punt van de wetten af en er was in dat opzicht dan ook niets op mij aan te merken.
Polish
Dowodem mojej gorliwości było to, że prześladowałem kościół. W świetle Prawa Mojżesza byłem więc nienagannym człowiekiem.
Portuguese
quanto ao zelo, perseguidor da igreja; quanto à justiça que há na Lei, irrepreensível.
Quanto a zelo, bem o manifestei na perseguição que empreendi contra a igreja. Na minha vida pessoal fui irrepreensível na obediência à justiça da Lei.
qu
Ñucaca, chaillata caźuchun nishpami, tandanacushca crijcunatapish p'iñashpa, jatunta llaquichij carcani. Mandashca nishca shina, cashcata ruraj canapipish, ima juchachinata mana charircacunachu.
Romanian
în ce priveşte râvna – persecutor al bisericii, în ce priveşte dreptatea care se bazează pe Lege – fără vină.
Russian
Я ревностно преследовал верующих в Ису Масиха и с точки зрения законнической праведности – беспорочен.
Я ревностно преследовал верующих в Ису Масиха и с точки зрения законнической праведности – беспорочен.
Я ревностно преследовал верующих в Исо Масеха и с точки зрения законнической праведности – беспорочен.
Я ревностно преследовал Церковь, и с точки зрения законнической праведности – беспорочен.
Slovak
a pri prenasledovaní kresťanov bol sotvakto horlivejší ako ja. Ak ide o spravodlivosť podľa zákona, nemožno mi nič vyčítať.
Swedish
och i min fanatism förföljde jag församlingen. När det gällde lagens rättfärdighet, var jag klanderfri.
Swahili
na kwa upande wa juhudi, mimi nilikuwa na bidii katika kutesa kanisa; na kuhusu haki ipatikanayo kwa kutii sheria, mimi nilikuwa sina hatia.
Thai
ในด้านความเคร่งศาสนาข้าพเจ้าเคยข่มเหงคริสตจักร ในด้านความชอบธรรมตามบทบัญญัติข้าพเจ้าก็ไม่มีที่ติ
zh-Hans
论热心,我曾经迫害教会;论律法要求的义,我是无可指责的。
就 热 心 说 , 我 是 逼 迫 教 会 的 ; 就 律 法 上 的 义 说 , 我 是 无 可 指 摘 的 。
zh-Hant
論熱心,我曾經迫害教會;論律法要求的義,我是無可指責的。