Numbers 9:19
Compared across 27 translations
English
Even when the cloud lingered over the tabernacle for many days, the Israelites would keep their obligation to the Lord and not set out.
And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the Lord, and journeyed not.
Even when the cloud lingered over the tabernacle for many days, [l]the sons of Israel would keep the Lord’s charge and not set out.
Sometimes the cloud remained above the tent for a long time. Then the Israelites obeyed the Lord’s order. They didn’t start out.
When the cloud remained over the tabernacle a long time, the Israelites obeyed the Lord’s order and did not set out.
When the cloud remained over the tabernacle a long time, the Israelites obeyed the Lord’s order and did not set out.
If the cloud remained over the Tabernacle for a long time, the Israelites stayed and performed their duty to the Lord.
Arabic
وَإِنْ طَالَ أَمَدُ حُلُولِ السَّحَابَةِ عَلَى الْمَسْكَنِ أَيَّاماً كَثِيرَةً، كَانَ شَعْبُ إِسْرَائِيلَ يُطِيعُونَ أَمْرَ الرَّبِّ، وَيَلْبَثُونَ مُقِيمِينَ لَا يَرْتَحِلُونَ.
German
Das dauerte manchmal sehr lange. Auch dann hielten sie sich an die Weisung des Herrn und brachen nicht auf.
Spanish
No importaba que se quedara muchos días sobre el santuario; los israelitas obedecían el mandamiento del Señor y no abandonaban el lugar.
No importaba que se quedara muchos días sobre el santuario; los israelitas obedecían el mandamiento del Señor y no abandonaban el lugar.
French
Même si elle s’attardait longtemps sur le tabernacle, ils observaient fidèlement les indications de l’Eternel et ne partaient pas.
Hiligaynon
Bisan magdugay ang panganod sa ibabaw sang Tolda, nagahulat lang sila sa sugo sang Ginoo kag wala sila nagahalin.
Japanese
雲が長い間とどまるときは、人々も長くとどまり、二、三日のときは、やはり人々も二、三日とどまるといったぐあいでした。 20-21 時には、真っ赤な雲が夜の間だけとどまり、翌朝には動きだすこともありました。昼であろうが夜であろうが、雲が動くと、人々は急いで天幕(テント)をたたみ、雲について行きました。
Korean
그 구름이 성막 위에 오랫동안 머물러 있을 때에는 이스라엘 백성이 여호와의 명령에 순종하여 행진하지 않았으며
Portuguese
Quando a nuvem ficava sobre o tabernáculo por muito tempo, os israelitas cumpriam suas responsabilidades para com o Senhor, e não partiam.
Se ela se mantivesse muito tempo, aí ficavam;
Romanian
Când norul rămânea mai multe zile deasupra Tabernaculului, israeliţii păzeau porunca Domnului şi nu porneau.
Russian
Даже если облако оставалось над священным шатром длительное время, исраильтяне слушались Вечного и не трогались в путь.
Даже если облако оставалось над священным шатром длительное время, исраильтяне слушались Вечного и не трогались в путь.
Даже если облако оставалось над священным шатром длительное время, исроильтяне слушались Вечного и не трогались в путь.
Даже если облако оставалось над скинией длительное время, израильтяне слушались Господа и не трогались в путь.
Swedish
Om molnet stod stilla över boningen länge, lydde de Herrens befallning och stannade också länge.
Thai
เมื่อเมฆอยู่เหนือพลับพลาเป็นเวลานาน ชนอิสราเอลก็ทำตามระเบียบที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงวางไว้ และไม่ได้ออกเดินทาง
zh-Hans
有时云彩在圣幕上停留多日,他们就遵照耶和华的吩咐安营多日。
云 彩 在 帐 幕 上 停 留 许 多 日 子 , 以 色 列 人 就 守 耶 和 华 所 吩 咐 的 不 起 行 。
zh-Hant
有時雲彩在聖幕上停留多日,他們就遵照耶和華的吩咐安營多日。