Numbers 8:25
Compared across 27 translations
English
but at the age of fifty years, they shall [d]retire from the service of the [tabernacle] work and serve no longer.
And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more:
But at the age of fifty years they shall [n]retire from service in the work and not work any more.
But when they reach the age of 50, they must not work any longer. They must stop doing their regular work.
but at the age of fifty, they must retire from their regular service and work no longer.
but at the age of fifty, they must retire from their usual duties and work no longer.
and they must retire at the age of fifty.
Arabic
وَلَكِنَّهُمْ يَتَقَاعَدُونَ عَنِ الْخِدْمَةِ عِنْدَ بُلُوغِهِمِ الْخَمْسِينَ مِنَ الْعُمْرِ.
Danish
men når de fylder 50, skal de trække sig tilbage.
German
und mit 50 Jahren beenden. Wer älter ist, soll nicht mehr zu den Arbeiten eingeteilt werden.
Spanish
pero cesarán en sus funciones y se jubilarán cuando cumplan los cincuenta,
pero cesarán en sus funciones y se jubilarán cuando cumplan los cincuenta,
French
A cinquante ans, ils se retireront du service et n’exerceront plus leurs fonctions ;
Hiligaynon
kag mag-untat sila sa pag-alagad sa edad nga 50. Kag kon magretiro na sila,
Korean
50세가 되면 은퇴하게 하라.
Portuguese
mas aos cinqüenta anos deverão afastar-se do serviço regular e nele não mais trabalharão.
e deverão retirar-se aos 50 anos.
Romanian
dar la vârsta de cincizeci de ani ei trebuie să se retragă de la datoria slujirii şi să nu mai lucreze.
Russian
но в пятьдесят лет пусть удаляются от постоянного служения и больше не служат.
но в пятьдесят лет пусть удаляются от постоянного служения и больше не служат.
но в пятьдесят лет пусть удаляются от постоянного служения и больше не служат.
но в пятьдесят лет пусть удаляются от постоянного служения и больше не служат.
Swedish
Vid 50 ska han dra sig tillbaka och inte längre göra tjänst.
Thai
แต่เมื่ออายุครบห้าสิบปีก็ให้พ้นจากหน้าที่ ไม่ต้องทำงานประจำอีก
zh-Hant
五十歲時退休。