Numbers 6 : 27

Numbers 6:27

Compared across 30 translations

English
So Aaron and his sons shall put My name upon the children of Israel, and I will bless them.”
And they shall put my name upon the children of Israel, and I will bless them.
In so doing, they will place my name on the People of Israel—I will confirm it by blessing them.”
So they shall [l]invoke My name on the sons of Israel, and I then will bless them.”
“In that way they will put the blessing of my name on the Israelites. And I will bless them.”
“So they will put my name on the Israelites, and I will bless them.”
‘So they will put my name on the Israelites, and I will bless them.’
Whenever Aaron and his sons bless the people of Israel in my name, I myself will bless them.”
Arabic
وَهَكَذَا يَجْعَلُونَ اسْمِي عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَنَا أُبَارِكُهُمْ».
Danish
Aron og hans sønner skal med denne velsignelse stemple mit navn på Israels folk—og jeg vil velsigne dem.”
German
So sollen sie in meinem Namen zu den Israeliten sprechen, und ich selbst werde mein Volk dann segnen.«
Spanish
»Así invocarán mi nombre sobre los israelitas, para que yo los bendiga».
»Así invocarán mi nombre sobre los israelitas, para que yo los bendiga».
French
C’est ainsi qu’ils m’invoqueront en faveur des Israélites, et moi, je les bénirai.
Hiligaynon
“Sa sini nga paagi mapahayag nila sa mga Israelinhon kon sin-o ako, kag pakamaayuhon ko sila.”
Japanese
このように、アロンとその子らが祈るなら、わたしも人々を祝福しよう。」
Korean
“아론과 그의 아들들이 이스라엘 백성을 축복하면 내가 그들에게 복을 내려 주겠다.”
nl
Zo zullen zij mijn naam op de Israëlieten leggen en Ik Zelf zal hen zegenen.’
Portuguese
“Assim eles invocarão o meu nome sobre os israelitas, e eu os abençoarei”.
É assim que Aarão e seus filhos farão descer o meu nome sobre o povo de Israel e eu pessoalmente os abençoarei.”
Romanian
Aşa să pună Numele Meu peste israeliţi şi Eu îi voi binecuvânta.“
Russian
Так они будут призывать Моё имя на исраильтян, и Я буду благословлять их.
Так они будут призывать Моё имя на исраильтян, и Я буду благословлять их.
Так они будут призывать Моё имя на исроильтян, и Я буду благословлять их.
Так они будут призывать Мое имя на израильтян, и Я буду благословлять их.
Swedish
Så ska Aron och hans söner lägga mitt namn[c] över Israels folk och jag ska själv välsigna dem.”
Thai
“ดังนั้นอาโรนกับบุตรชายจะประทับนามของเราเหนืออิสราเอล และเราจะอวยพรพวกเขา”
zh-Hans
他们要奉我的名为以色列人祝福,我必赐福给他们。”
他 们 要 如 此 奉 我 的 名 为 以 色 列 人 祝 福 ; 我 也 要 赐 福 给 他 们 。
zh-Hant
他們要奉我的名為以色列人祝福,我必賜福給他們。」