Numbers 35:5

Compared across 28 translations

English
You shall also measure outside the city on the east, south, west, and north sides two thousand cubits (3,000 ft.), with the city in the center. This shall belong to the Levites as pasture lands for the cities. Cities of Refuge
And ye shall measure from without the city on the east side two thousand cubits, and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits; and the city shall be in the midst: this shall be to them the suburbs of the cities.
You shall also measure outside the city on the east side two thousand cubits, and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits, with the city in the center. This shall become theirs as pasture lands for the cities. Cities of Refuge
Outside each town, the east side will measure 3,000 feet. So will the south side, the west side and the north side. The town must be in the center. And the Levites will own the grasslands around each town. Cities to Run to for Safety
Outside the town, measure two thousand cubits[b] on the east side, two thousand on the south side, two thousand on the west and two thousand on the north, with the town in the center. They will have this area as pastureland for the towns. Cities of Refuge
Outside the town, measure two thousand cubits[b] on the east side, two thousand on the south side, two thousand on the west and two thousand on the north, with the town in the centre. They will have this area as pasture-land for the towns. Cities of refuge
Measure off 3,000 feet[b] outside the town walls in every direction—east, south, west, north—with the town at the center. This area will serve as the larger pastureland for the towns.
Arabic
فَقِيسُوا مِنْ خَارِجِ الْمَدِينَةِ فِي الْجَانِبِ الشَّرْقِيِّ أَلْفَيْ ذِرَاعٍ (نَحْوَ أَلْفِ مِتْرٍ). وَفِي الْجَانِبِ الْجَنُوبِيِّ أَلْفَيْ ذِرَاعٍ (نَحْوَ أَلْفِ مِتْرٍ). وَفِي الْجَانِبِ الْغَرْبِيِّ أَلْفَيْ ذِرَاعٍ (نَحْوَ أَلْفِ مِتْرٍ)، وَفِي الْجَانِبِ الشِّمَالِيِّ أَلْفَيْ ذِرَاعٍ (نَحْوَ أَلْفِ مِتْرٍ)، وَتَكُونُ الْمَدِينَةُ فِي الْوَسَطِ. مدن الملجأ
Danish
og 900 m langs hver af de fire sider af byen, mod øst, mod syd, mod vest og mod nord. 6-7 Levitterne skal i alt tildeles 48 byer med omliggende græsmarker. Heraf skal de seks være tilflugtsbyer, hvor personer, der uforsætligt er kommet til at slå et andet menneske ihjel, kan søge asyl.
German
so dass jede ihrer vier Seiten mindestens einen Kilometer lang ist. 6-7 Gebt den Leviten insgesamt 48 Städte! Sechs davon sollen als Zufluchtsorte für Menschen dienen, die ohne Absicht jemanden getötet haben.
Spanish
A partir de los límites de la ciudad, vosotros mediréis mil metros[b] hacia el este, mil hacia el sur, mil hacia el oeste y mil hacia el norte. La ciudad quedará en el centro. Estas serán las tierras de pastoreo de sus ciudades.
A partir de los límites de la ciudad, ustedes medirán mil metros[b] hacia el este, mil hacia el sur, mil hacia el oeste y mil hacia el norte. La ciudad quedará en el centro. Estas serán las tierras de pastoreo de sus ciudades.
French
Vous délimiterez donc, à l’extérieur de la ville, un carré de mille mètres[b] de côté au milieu duquel se situera la ville. Tels seront les territoires autour de leurs villes.
Hiligaynon
Sa palibot sang tagsa nila ka banwa, magtakos kamo sang 3,000 ka tapak sa kada direksyon—sa sidlangan, sa bagatnan, sa nakatundan, kag sa aminhan—nga ang banwa ara sa tunga sini. Amo ini ang palahalban para sa ila mga banwa.
Japanese
そうすれば、町の中心から境界線までの距離は、東西南北とも八百八十メートルということになる。
Korean
성을 중앙에 두고 성 밖으로 동서남북 각각 900미터씩 측량하여 그들의 목초지가 되게 하라.
nl
Zo zullen de stadsmuur en de grens van het weidegebied negenhonderd meter van elkaar liggen, met de stad in het midden.
Portuguese
Do lado de fora da cidade, meçam novecentos metros para o lado leste, para o lado sul, para o lado oeste e para o lado norte, tendo a cidade no centro. Eles terão essa área para pastagens das cidades.
Romanian
În afara cetăţii să număraţi două mii de coţi[b] în partea de răsărit, două mii de coţi în partea de apus, două mii de coţi în partea de nord şi două mii de coţi în partea de sud, astfel încât cetatea să fie în mijloc. Acestea să fie păşunile lor din jurul cetăţilor lor.
Russian
Вне города отмерьте девятьсот метров[b] на восток, девятьсот метров на юг, девятьсот метров на запад и девятьсот метров на север, а город – посередине. Эта земля будет у них городским пастбищем для скота. Города-убежища
Вне города отмерьте девятьсот метров[b] на восток, девятьсот метров на юг, девятьсот метров на запад и девятьсот метров на север, а город – посередине. Эта земля будет у них городским пастбищем для скота. Города-убежища
Вне города отмерьте девятьсот метров[b] на восток, девятьсот метров на юг, девятьсот метров на запад и девятьсот метров на север, а город – посередине. Эта земля будет у них городским пастбищем для скота. Города-убежища
Вне города отмерьте две тысячи локтей35:5 Около 1 000 м. на восток, две тысячи на юг, две тысячи на запад и две тысячи на север, а город – посередине. Эта земля будет у них городским пастбищем для скота.Города-убежища(Втор. 4:41-43; 19:1-14; Нав. 20:1-9)
Swedish
Mät upp 1 000 meter[a] åt varje väderstreck, öster, söder, väster och norr och med staden som centrum. Detta ska vara deras betesmarker kring deras städer. Fristäder (5 Mos 4:41-43; 19:1-14; Jos 20:1-9)
Thai
ฉะนั้นจะมีอาณาเขตด้านทิศเหนือ ทิศใต้ ทิศตะวันออก ทิศตะวันตกด้านละประมาณ 900 เมตร[c]โดยมีเมืองอยู่ใจกลาง พวกเขาจะได้ใช้พื้นที่นี้เป็นทุ่งหญ้าเลี้ยงสัตว์สำหรับเมืองนั้นๆ เมืองลี้ภัย
zh-Hans
要以城为中心,东南西北四郊每边向外量九百米作利未人的草场。
另 外 东 量 二 千 肘 , 南 量 二 千 肘 , 西 量 二 千 肘 , 北 量 二 千 肘 , 为 边 界 , 城 在 当 中 ; 这 要 归 他 们 作 城 邑 的 郊 野 。
zh-Hant
要以城為中心,東南西北四郊每邊向外量九百米作利未人的草場。