Numbers 34 : 15

Numbers 34:15

Compared across 23 translations

English
The two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan [River] opposite Jericho, eastward toward the sunrise.”
The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
The two and a half tribes have received their possession across the Jordan opposite Jericho, eastward toward the sunrising.”
Those two and a half tribes have received their shares east of the Jordan River. It flows near Jericho. Their land is toward the sunrise.”
These two and a half tribes have received their inheritance east of the Jordan across from Jericho, toward the sunrise.”
These two-and-a-half tribes have received their inheritance east of the Jordan opposite Jericho, towards the sunrise.’
on the east side of the Jordan River, across from Jericho toward the sunrise.” Leaders to Divide the Land
Arabic
مِنَ الأَرَاضِي الْوَاقِعَةِ فِي شَرْقِيِّ نَهْرِ الأُرْدُنِّ مُقَابِلَ أَرِيحَا».
Spanish
Estas dos tribus y media ya tienen su heredad en el este, cerca del río Jordán, a la altura de Jericó, por donde sale el sol». Repartición de la tierra
Estas dos tribus y media ya tienen su heredad en el este, cerca del río Jordán, a la altura de Jericó, por donde sale el sol». Repartición de la tierra
French
Ces deux tribus et demie ont reçu leur patrimoine foncier de ce côté-ci du Jourdain, en face de Jéricho, à l’est. Les responsables du partage du pays
nl
aan de oostzijde van de Jordaan, tegenover Jericho.’ 16-28 En de Here zei tegen Mozes: ‘Dit zijn de namen van de mannen die Ik heb uitgekozen om de verdeling van het land te regelen: de priester Eleazar, Jozua, de zoon van Nun, en één leider van elke stam. Die laatsten zijn: voor de stam van Juda: Kaleb, de zoon van Jefunne; Simeon: Semuël, de zoon van Ammihud; Benjamin: Elidad, de zoon van Kislon; Dan: Bukki, de zoon van Jogli; Manasse: Channiël, de zoon van Efod; Efraïm: Kemuël, de zoon van Siftan; Zebulon: Elisafan, de zoon van Parnach; Issachar: Paltiël, de zoon van Azzan; Aser: Achihud, de zoon van Selomi; Naftali: Pedaël, de zoon van Ammihud.
Portuguese
Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, frente a Jericó, na direção do nascer do sol”.
Romanian
Aceste două seminţii şi jumătate şi-au primit moştenirea la răsărit de Iordan, în faţa Ierihonului, spre răsărit.“ Numele celor care trebuie să împartă ţara
Russian
Эти два с половиной рода получили надел на восточной стороне Иордана, напротив Иерихона. Ответственные за раздел земли
Эти два с половиной рода получили надел на восточной стороне Иордана, напротив Иерихона. Ответственные за раздел земли
Эти два с половиной рода получили надел на восточной стороне Иордана, напротив Иерихона. Ответственные за раздел земли
Эти два с половиной рода получили надел на восточной стороне Иордана, напротив Иерихона.Ответственные за раздел земли
Swedish
Alltså har 2,5 stam redan fått sin arvedel på östra sidan av Jordan mitt emot Jeriko.”
Thai
สองเผ่าและครึ่งเผ่านี้ได้รับดินแดนทางฟากตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดนแห่งเยรีโคเป็นมรดก”
zh-Hans
这两个半支派的土地在耶利哥对面的约旦河东岸。” 分地的首领
这 两 个 半 支 派 已 经 在 耶 利 哥 对 面 、 约 但 河 东 、 向 日 出 之 地 受 了 产 业 。
zh-Hant
這兩個半支派的土地在耶利哥對面的約旦河東岸。」 分地的首領