Numbers 33 : 10

Numbers 33:10

Compared across 27 translations

English
They moved out from Elim and camped by the Red Sea (Sea of Reeds).
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.
They journeyed from Elim and camped by the [f]Red Sea.
They left Elim and camped by the Red Sea.
They left Elim and camped by the Red Sea.[b]
They left Elim and camped by the Red Sea.[b]
They left Elim and camped beside the Red Sea.[d]
Arabic
وَمَا لَبِثُوا أَنْ مَضَوْا مِنْ إِيلِيمَ وَنَزَلُوا عِنْدَ الْبَحْرِ الأَحْمَرِ.
Danish
Efter Elim slog de lejr ved Det Røde Hav
German
brachen sie zum Ufer des Roten Meers auf.
Spanish
Partieron de Elim y acamparon cerca del Mar Rojo.
Partieron de Elim y acamparon cerca del Mar Rojo.
Hiligaynon
Halin sa Elim, nagkampo sila sa higad sang Mapula nga Dagat.
Korean
그들은 다시 엘림을 출발하여 홍해 근처에 천막을 쳤고
nl
Na Elim te hebben verlaten, sloegen zij hun kamp op aan de Rietzee
Portuguese
Partiram de Elim e acamparam junto ao mar Vermelho.
Após terem deixado Elim vieram acampar junto do mar Vermelho,
Romanian
Au părăsit Elimul şi şi-au aşezat tabăra lângă Marea Roşie[a].
Russian
Они покинули Елим и остановились у Тростникового моря.
Они покинули Елим и остановились у Тростникового моря.
Они покинули Елим и остановились у Тростникового моря.
Они покинули Елим и остановились у Красного моря.
Swedish
När de bröt upp från Elim, drog de vidare för att så småningom slå läger vid Sävhavet.
Thai
จากเอลิม พวกเขามาตั้งค่ายพักริมทะเลแดง[a]
zh-Hans
从以琳启行,至红海岸边扎营;
从 以 琳 起 行 , 安 营 在 红 海 边 。
zh-Hant
從以琳啟行,至紅海岸邊紮營;