Numbers 32:21
Compared across 27 translations
English
and every armed man of yours will cross the Jordan before the Lord until He has driven out His enemies before Him,
And will go all of you armed over Jordan before the Lord, until he hath driven out his enemies from before him,
and all of you armed men cross over the Jordan before the Lord until He has driven His enemies out from before Him,
Prepare yourselves and go across the Jordan River. Fight for the Lord until he has driven out his enemies in front of him.
and if all of you who are armed cross over the Jordan before the Lord until he has driven his enemies out before him—
and if all of you who are armed cross over the Jordan before the Lord until he has driven his enemies out before him –
and if your troops cross the Jordan and keep fighting until the Lord has driven out his enemies,
Arabic
وَعَبَرَ كُلُّ مُتَسَلِّحٍ مِنْكُمْ نَهْرَ الأُرْدُنِّ لِيُحَارِبَ أَمَامَ الرَّبِّ حَتَّى يَتِمَّ طَرْدُ أَعْدَائِهِ مِنْ أَمَامِهِ،
German
Eure Soldaten sollen unter der Führung des Herrn den Jordan überqueren und nicht eher zurückkehren, bis er seine Feinde vertrieben hat
Spanish
Cruzad con vuestras armas el Jordán, y con la ayuda del Señor luchad hasta que él haya quitado del camino a vuestros enemigos.
Crucen con sus armas el Jordán, y con la ayuda del Señor luchen hasta que él haya quitado del camino a sus enemigos.
French
si tous vos guerriers passent le Jourdain devant l’Eternel jusqu’à ce qu’il ait dépossédé ses ennemis devant lui,
Hiligaynon
kag magtabok ang tanan ninyo nga mga soldado sa Jordan hasta nga matabog sang Ginoo ang iya mga kaaway,
Japanese
主が敵を追い払うまでヨルダン川の向こう側で戦いに加わるなら、
nl
en jullie troepen aan de overzijde van de Jordaan houden tot Hij onze vijanden heeft verdreven,
Portuguese
e se, armados, todos vocês atravessarem o Jordão perante o Senhor até que ele tenha expulsado os seus inimigos da frente dele,
levando as vossas tropas a atravessar o Jordão até que o Senhor tenha expulsado os seus inimigos; quando a terra estiver enfim subjugada na sua presença,
Romanian
dacă veţi trece cu toţi cei înarmaţi dincolo de Iordan, înaintea Domnului, până ce El Îşi va izgoni dinainte toţi duşmanii Lui,
Russian
и каждый из вас, кто вооружён, переправится перед Вечным за Иордан, пока Он не прогонит своих врагов перед собой,
и каждый из вас, кто вооружён, переправится перед Вечным за Иордан, пока Он не прогонит своих врагов перед собой,
и каждый из вас, кто вооружён, переправится перед Вечным за Иордан, пока Он не прогонит своих врагов перед собой,
и каждый из вас, кто носит оружие, переправится перед Господом за Иордан, пока Он не прогонит Своих врагов перед Собой,
Swedish
och alla era trupper går över och blir kvar på andra sidan Jordan inför Herren tills han har drivit ut alla sina fiender
Thai
และหากทุกคนในพวกท่านจับอาวุธข้ามแม่น้ำจอร์แดนไปต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าตราบจนพระองค์ทรงขับไล่เหล่าศัตรูของพระองค์พ้นจากเบื้องพระพักตร์
zh-Hans
你们全军就要在耶和华面前渡过约旦河,直到祂赶走祂面前的仇敌,
所 有 带 兵 器 的 人 都 要 在 耶 和 华 面 前 过 约 但 河 , 等 他 赶 出 他 的 仇 敌 ,
zh-Hant
你們全軍就要在耶和華面前渡過約旦河,直到祂趕走祂面前的仇敵,