Numbers 31:2

Compared across 29 translations

English
“Take vengeance for the Israelites on the Midianites; afterward you will be gathered to your people [in death].”
Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
“Take full vengeance for the sons of Israel on the Midianites; afterward you will be gathered to your people.”
“Pay the Midianites back for what they did to the Israelites. After that, you will join the members of your family who have already died.”
“Take vengeance on the Midianites for the Israelites. After that, you will be gathered to your people.”
‘Take vengeance on the Midianites for the Israelites. After that, you will be gathered to your people.’
“On behalf of the people of Israel, take revenge on the Midianites for leading them into idolatry. After that, you will die and join your ancestors.”
Arabic
«انْتَقِمْ مِنَ الْمِدْيَانِيِّينَ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ، وَبَعْدَهَا تَمُوتُ وَتَنْضَمُّ إِلَى قَوْمِكَ».
Danish
„Jeg vil, at du skal straffe midjanitterne, fordi de lokkede Israels folk til at dyrke afguder. Dette bliver din sidste opgave, inden du skal dø.”
German
»Räche dich an den Midianitern für das, was sie euch Israeliten angetan haben! Danach wirst du sterben und im Tod mit deinen Vorfahren vereint.«
Spanish
«Antes de partir de este mundo para reunirte con tus antepasados, en nombre de tu pueblo tienes que vengarte de los madianitas».
«Antes de partir de este mundo para reunirte con tus antepasados, en nombre de tu pueblo tienes que vengarte de los madianitas».
French
Fais payer aux Madianites le mal qu’ils ont fait aux Israélites. Après cela, tu iras rejoindre tes ancêtres décédés.
Hiligaynon
“Balusi ang mga Midianhon tungod sang ila ginhimo sa mga Israelinhon. Pagkatapos mo nga mahimo ina, mapatay ka na.”
Japanese
「ミデヤン人に報復をしなさい。ほんとうの神でない偶像を拝めとそそのかした罰である。それがすんだら、あなたは天に移される。」
Korean
백성의 원수를 갚아라. 그러고 나면 너는 죽게 될 것이다.”
nl
‘Neem voor de Israëlieten wraak op de Midjanieten, omdat zij hen tot afgoderij hebben verleid. Daarna zult u sterven.’
Portuguese
“Vingue-se dos midianitas pelo que fizeram aos israelitas. Depois disso você será reunido aos seus antepassados”.
“Castiga os midianitas por terem levado à idolatria o povo de Israel. Depois disso, terás de morrer; serás recolhido para junto dos teus.”
Romanian
„Răzbună-i pe israeliţi împotriva midianiţilor; după aceea vei fi adăugat la poporul tău.“
Russian
– Отомсти мадианитянам[a] за исраильтян. Потом ты умрёшь и отойдёшь к своим предкам.
– Отомсти мадианитянам[a] за исраильтян. Потом ты умрёшь и отойдёшь к своим предкам.
– Отомсти мадианитянам[a] за исроильтян. Потом ты умрёшь и отойдёшь к своим предкам.
– Отомсти мадианитянам31:2 Господь призывает Свой народ наказать мадианитян за их участие в попытке Валака, царя Моава, проклясть и склонить Израиль поклоняться лжебогу Баал-Пеору и жениться на женщинах-язычницах (см. Чис. 22:4-6; Чис. 25:1-18). за израильтян. Потом ты умрешь и отойдешь к народу твоему.
Swedish
”Hämnas på midjaniterna för israeliterna innan det är dags för dig att dö[a]!”
Thai
“จงแก้แค้นชาวมีเดียนให้ชนอิสราเอล หลังจากนั้นเจ้าจะตาย”
zh-Hans
“你要为以色列人向米甸人报仇,之后你将归到祖先那里。”
你 要 在 米 甸 人 身 上 报 以 色 列 人 的 仇 , 後 来 要 归 到 你 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 里 。
zh-Hant
「你要為以色列人向米甸人報仇,之後你將歸到祖先那裡。」