Numbers 30 : 1
Numbers 30:1
Compared across 30 translations
English
Then Moses spoke to the leaders of the tribes of the Israelites, saying, “This is the thing which the Lord has commanded:
And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the Lord hath commanded.
1-2 Moses spoke to the heads of the tribes of the People of Israel: “This is what God commands: When a man makes a vow to God or binds himself by an oath to do something, he must not break his word; he must do exactly what he has said.
Then Moses spoke to the heads of the tribes of the sons of Israel, saying, “This is the word which the Lord has commanded.
Moses spoke to the heads of the tribes of Israel. He said, “Here is what the Lord commands.
[a]Moses said to the heads of the tribes of Israel: “This is what the Lord commands:
[a]Moses said to the heads of the tribes of Israel: ‘This is what the Lord commands:
[a]Then Moses summoned the leaders of the tribes of Israel and told them, “This is what the Lord has commanded:
Arabic
وَقَالَ مُوسَى لِقَادَةِ أَسْبَاطِ بَنِي إِسْرَائِيلَ: «إِلَيْكُمْ مَا أَمَرَ بِهِ الرَّبُّ:
Danish
Moses overbragte israelitterne alle disse forskrifter, som Herren havde givet ham. Regler vedrørende løfter
German
Alle diese Bestimmungen teilte Mose den Israeliten mit. Wann sind Gelübde von Frauen gültig?
Spanish
Moisés les dijo a los jefes de las tribus de Israel: «El Señor ha ordenado que
Moisés les dijo a los jefes de las tribus de Israel: «El Señor ha ordenado que
French
Moïse communiqua aux Israélites tout ce que l’Eternel lui avait ordonné.
Hiligaynon
Nagsiling si Moises sa mga pangulo sang mga tribo sang Israel, “Amo ini ang mga sugo sang Ginoo:
Japanese
1-2 モーセは、族長を集めて言いました。「主に誓ったことは必ず守りなさい。何かをする、あるいはやめると誓ったら、そのとおり実行しなければならない。主がそう命じておられる。 3-4 ただ、結婚前でまだ父親の家にいる女性の場合は違う。そういう女性が誓いを立て、それを破ったら罰せられてもかまわないと言った場合、父親の同意が必要となる。そのことを聞いて、父親が何も言わなければ、誓いはそのまま有効である。
Korean
모세는 이스라엘 각 지파의 지도자들을 모아 놓고 이렇게 말하였다. “이것은 여호와의 명령입니다.
nl
1,2 Toen riep Mozes de leiders van de stammen bij zich en zei: ‘De Here heeft bevolen dat als iemand Hem een belofte doet of een eed aflegt, hij die niet mag verbreken. Degene die de belofte heeft gedaan of de eed heeft afgelegd, moet deze ook precies nakomen.
Portuguese
Moisés disse aos chefes das tribos de Israel: “É isto que o Senhor ordena:
Então Moisés convocou os chefes de tribos e disse-lhes: “O Senhor ordenou
Romanian
Moise a zis căpeteniilor seminţiilor lui Israel: „Iată ce porunceşte Domnul:
Russian
Муса сказал исраильтянам всё, что повелел ему Вечный.
Муса сказал исраильтянам всё, что повелел ему Вечный.
Мусо сказал исроильтянам всё, что повелел ему Вечный.
Моисей сказал израильтянам все, что повелел ему Господь.
Swedish
Mose talade detta till Israels folk, så som Herren hade befallt honom.
Thai
โมเสสแจ้งหัวหน้าเผ่าต่างๆ ของอิสราเอลว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชาดังนี้คือ
zh-Hant
摩西對以色列各支派的首領說:「以下是耶和華的吩咐。