Numbers 3 : 51

Numbers 3:51

Compared across 28 translations

English
Then Moses gave the ransom money to Aaron and to his sons at the command of the Lord, just as the Lord had commanded Moses.
And Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the Lord, as the Lord commanded Moses.
Then Moses gave the ransom money to Aaron and to his sons, at the [o]command of the Lord, just as the Lord had commanded Moses.
He gave the silver to Aaron and his sons. He did just as the Lord had commanded him.
Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, as he was commanded by the word of the Lord.
Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, as he was commanded by the word of the Lord.
And Moses gave the silver for the redemption to Aaron and his sons, just as the Lord had commanded.
Arabic
وَأَعْطَى مُوسَى فِضَّةَ الْفِدْيَةِ لِهَرُونَ وَأَبْنَائِهِ كَمَا أَمَرَ الرَّبُّ.
Danish
Og Moses gav pengene til Aron og hans sønner, sådan som Herren havde befalet ham.
German
Er gab das Silber Aaron und seinen Söhnen, wie der Herr es ihm aufgetragen hatte.
Spanish
Luego entregó ese dinero a Aarón y a sus hijos, tal como el Señor mismo se lo había ordenado.
Luego entregó ese dinero a Aarón y a sus hijos, tal como el Señor mismo se lo había ordenado.
French
Il remit l’argent du rachat à Aaron et à ses fils, selon l’ordre que l’Eternel lui avait donné.
Hiligaynon
Kag ginhatag niya ini kay Aaron kag sa iya mga anak suno sa ginsugo sa iya sang Ginoo.
Japanese
モーセはアロンとその子らに渡しました。
nl
Mozes gaf dat aan Aäron en zijn zonen, zoals de Here hem had opgedragen.
Portuguese
Moisés entregou a Arão e aos filhos dele a prata para o resgate, conforme a ordem que recebera do Senhor.
que Moisés deu a Aarão e filhos como o Senhor ordenara.
Romanian
Moise a dat argintul pentru răscumpărare lui Aaron şi fiilor săi, după Cuvântul[g] Domnului, aşa cum Domnul i-a poruncit lui Moise.
Russian
Муса отдал выкуп Харуну и его сыновьям, как ему повелел Вечный.
Муса отдал выкуп Харуну и его сыновьям, как ему повелел Вечный.
Мусо отдал выкуп Хоруну и его сыновьям, как ему повелел Вечный.
Моисей отдал выкуп Аарону и его сыновьям, по слову Господа, как ему повелел Господь.
Swedish
Mose gav detta till Aron och hans söner så som Herren hade befallt.
Thai
โมเสสมอบเงินค่าไถ่นี้ให้แก่อาโรนและบรรดาบุตรชายตามพระบัญชาขององค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
照耶和华的吩咐,将赎银交给亚伦父子们。
摩 西 照 耶 和 华 的 话 把 这 赎 银 给 亚 伦 和 他 的 儿 子 , 正 如 耶 和 华 所 吩 咐 的 。
zh-Hant
照耶和華的吩咐,將贖銀交給亞倫父子們。