Numbers 21:32
Compared across 27 translations
English
Now Moses sent men to spy out Jazer, and they overthrew its villages and dispossessed the Amorites who were there.
And Moses sent to spy out Jaazer, and they took the villages thereof, and drove out the Amorites that were there.
Moses sent to spy out Jazer, and they captured its villages and dispossessed the Amorites who were there.
Moses sent spies to the city of Jazer. The Israelites captured the settlements around it. They drove out the Amorites who were there.
After Moses had sent spies to Jazer, the Israelites captured its surrounding settlements and drove out the Amorites who were there.
After Moses had sent spies to Jazer, the Israelites captured its surrounding settlements and drove out the Amorites who were there.
After Moses sent men to explore the Jazer area, they captured all the towns in the region and drove out the Amorites who lived there.
Arabic
وَأَرْسَلَ مُوسَى لِيَسْتَكْشِفَ مِنْطَقَةَ يَعَزِيرَ، وَمَا لَبِثَ بَنُو إِسْرَائِيلَ أَنِ اسْتَوْلَوْا عَلَى قُرَاهَا وَطَرَدُوا مِنْهَا الأَمُورِيِّينَ،
German
Von hier aus ließ Mose Jaser erkunden, wo ebenfalls Amoriter lebten. Die Israeliten vertrieben auch sie und nahmen ihre Stadt und die umliegenden Orte ein. Die Schlacht gegen König Og von Baschan (5. Mose 3,1‒11)
Spanish
Moisés también envió a explorar Jazer, y los israelitas se apoderaron de sus aldeas, expulsando a los amorreos que vivían allí.
Moisés también envió a explorar Jazer, y los israelitas se apoderaron de sus aldeas, expulsando a los amorreos que vivían allí.
French
Moïse envoya des gens en reconnaissance dans la région de Yaezer[k] ; ils s’emparèrent des villes qui en dépendaient[l] et chassèrent les Amoréens qui s’y trouvaient. La victoire sur Og, roi du Basan
Hiligaynon
Pagkatapos, nagpadala si Moises sang mga espiya sa Jazer, kag gin-agaw man nila ini kag ang mga baryo nga sakop sini. Ginpahalin nila ang mga Amornon nga nagaestar didto.
Korean
그리고 모세는 사람을 보내 야셀을 정찰하게 한 후에 그 주변 부락들을 점령하여 거기에 살고 있던 아모리 사람들을 쫓아내 버렸다.
nl
Ondertussen stuurde Mozes spionnen uit om de streek van Jazer te verkennen, daarna vielen zij het gebied binnen, veroverden de steden en verdreven de Amorieten die daar woonden.
Portuguese
Moisés enviou espiões a Jazar, e os israelitas tomaram os povoados ao redor e expulsaram os amorreus que ali estavam.
Moisés enviou espias para observar a área de Jazer e conquistaram todas as cidades, expulsando os amorreus.
Romanian
După ce Moise a trimis iscoade la Iazer, israeliţii au cucerit satele din împrejurimi şi i-au izgonit pe amoriţii care locuiau acolo.
Russian
Муса послал разведчиков в город Иазер, и исраильтяне захватили селения вокруг него, выгнав из них аморреев. Победа над царём Огом
Муса послал разведчиков в город Иазер, и исраильтяне захватили селения вокруг него, выгнав из них аморреев. Победа над царём Огом
Мусо послал разведчиков в город Иазер, и исроильтяне захватили селения вокруг него, выгнав из них аморреев. Победа над царём Огом
Моисей послал разведчиков в Иазер, и израильтяне захватили села вокруг него, выгнав из них аморреев.Победа над Огом(Втор. 3:1-11)
Swedish
Mose sände ut spejare att utforska Jasers område. Israeliterna anföll lydstäderna och drev ut de amoréer som fanns där.
Thai
หลังจากโมเสสได้ส่งคนไปสำรวจเมืองยาเซอร์ ชนอิสราเอลก็ยึดถิ่นฐานโดยรอบได้ และขับไล่ชาวอาโมไรต์ซึ่งอาศัยอยู่ที่นั่นออกไป
zh-Hans
摩西派人去雅谢打探,然后出兵攻占了雅谢及其周围的村庄,赶走那里的亚摩利人。
摩 西 打 发 人 去 窥 探 雅 谢 , 以 色 列 人 就 占 了 雅 谢 的 镇 市 , 赶 出 那 里 的 亚 摩 利 人 。
zh-Hant
摩西派人去雅謝打探,然後出兵攻佔了雅謝及其周圍的村莊,趕走那裡的亞摩利人。