Numbers 15 : 26

Numbers 15:26

Compared across 29 translations

English
So all the congregation of the Israelites will be forgiven as well as the stranger who lives among them as a resident alien, because all the people were involved in the error.
And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance.
So all the congregation of the sons of Israel will be forgiven, with the alien who sojourns among them, for it happened to all the people through error.
The Lord will forgive the whole community of Israel and the outsiders living among them. All the people had a part in the sin, even though they did not mean to do it.
The whole Israelite community and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong.
The whole Israelite community and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong.
The whole community of Israel will be forgiven, including the foreigners living among you, for all the people were involved in the sin.
Arabic
فَأَصْفَحُ عَنِ الشَّعْبِ كُلِّهِ، وَالْغَرِيبِ الْمُقِيمِ بَيْنَكُمْ، لأَنَّ الأَمْرَ صَدَرَ سَهْواً عَنِ الشَّعْبِ جَمِيعِهِ.
Danish
Da skal hele folket få tilgivelse, også de fremmede, der bor iblandt jer, fordi der var tale om uforvarende, kollektiv synd.
German
Dem ganzen Volk will ich vergeben, auch den Ausländern unter euch. Denn ihr alle seid Teil einer Gemeinschaft und mitverantwortlich für die Sünden, die das Volk aus Versehen begeht.
Spanish
Toda la comunidad israelita será perdonada, junto con los extranjeros, porque todo el pueblo pecó inadvertidamente.
Toda la comunidad israelita será perdonada, junto con los extranjeros, porque todo el pueblo pecó inadvertidamente.
French
il sera pardonné à toute la communauté des Israélites et à l’immigré installé au milieu d’eux, car c’est par inadvertance que tout le peuple aura commis cette faute.
Hiligaynon
Huo, patawaron ko ang bug-os nga katilingban sang Israel, pati ang mga indi Israelinhon nga nagaestar upod sa ila, kay ang tanan nadalahig sa amo nga sala nga indi hungod.
Japanese
民全体の罪は、在留外国人も含めて、このようにして赦される。
Korean
이와 같이 잘 알지 못하고 범한 잘못에 대해서는 이스라엘 백성은 물론 그들 가운데 사는 외국인도 용서받게 될 것이다.
nl
Allen die tot het volk Israël behoren, zullen vergeving ontvangen—ook de buitenlanders die bij hen wonen—want de hele bevolking is betrokken bij een dergelijke vergissing en de vergeving daarvan.
Portuguese
A comunidade de Israel toda e os estrangeiros residentes entre eles serão perdoados, porque todo o povo esteve envolvido num pecado involuntário.
Todo o povo será perdoado, incluindo os estrangeiros que vivem no vosso meio, pois toda a população foi igualmente envolvida no mesmo erro e esquecimento.
Romanian
Toată adunarea israeliţilor va fi iertată, atât ei, cât şi străinii care locuiesc în mijlocul lor, pentru că tot poporul a păcătuit fără voie.
Russian
Весь народ Исраила и живущие у них чужеземцы будут прощены, потому что весь народ совершил неумышленный проступок.
Весь народ Исраила и живущие у них чужеземцы будут прощены, потому что весь народ совершил неумышленный проступок.
Весь народ Исроила и живущие у них чужеземцы будут прощены, потому что весь народ совершил неумышленный проступок.
Весь народ израильский и живущие у них чужеземцы будут прощены, потому что весь народ совершил неумышленный проступок.
Swedish
Hela den israelitiska menigheten ska få förlåtelse, även de utlänningar som bor i landet för hela befolkningen var delaktig i den oavsiktliga synden.
Thai
ชุมชนอิสราเอลทั้งหมดตลอดจนคนต่างด้าวซึ่งอาศัยอยู่ท่ามกลางพวกเขาจะได้รับการอภัยโทษ เพราะประชากรทั้งหมดมีส่วนในความผิดโดยไม่เจตนานั้น
zh-Hans
这样,以色列全体会众和寄居的外族人都必蒙赦免,因为无心之过牵涉到所有的人。
以 色 列 全 会 众 和 寄 居 在 他 们 中 间 的 外 人 就 必 蒙 赦 免 , 因 为 这 罪 是 百 姓 误 犯 的 。
zh-Hant
這樣,以色列全體會眾和寄居的外族人都必蒙赦免,因為無心之過牽涉到所有的人。