Numbers 15 : 16

Numbers 15:16

Compared across 24 translations

English
There is to be one law and one ordinance for you and for the stranger who lives with you as a resident alien.’”
One law and one manner shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.
There is to be one law and one ordinance for you and for the alien who sojourns with you.’”
The same laws and rules will apply to you and to any outsider living among you.’ ”
The same laws and regulations will apply both to you and to the foreigner residing among you.’”
the same laws and regulations will apply both to you and to the foreigner residing among you.”’
The same instructions and regulations will apply both to you and to the foreigners living among you.”
Arabic
فَتَكُونُ لَكُمْ وَلِلْغَرِيبِ النَّازِلِ عِنْدَكُمْ شَرِيعَةٌ وَاحِدَةٌ وَحُكْمٌ وَاحِدٌ».
German
Ausländer, die sich eurem Volk angeschlossen haben, sollen dieselben Rechte und Pflichten haben wie ihr selbst.« Dankopfer für die Ernte
Spanish
así que la misma ley y el mismo derecho regirán, tanto para ti como para el extranjero que viva contigo». Ofrenda de los primeros frutos
así que la misma ley y el mismo derecho regirán, tanto para ti como para el extranjero que viva contigo». Ofrenda de los primeros frutos
French
Une même loi et une même ordonnance vous régiront, vous et l’étranger qui réside parmi vous. L’offrande des premiers pains
Hiligaynon
Huo, pareho lang nga mga sugo kag mga pagsulundan ang tumanon ninyo kag sang mga indi Israelinhon nga nagaestar upod sa inyo.”
Portuguese
A mesma lei e ordenança se aplicará tanto a vocês como ao estrangeiro residente”.
Romanian
Să fie aceeaşi lege şi aceeaşi poruncă atât pentru voi, cât şi pentru străinul care locuieşte cu voi.»“
Russian
пусть законы и правила для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми».
пусть законы и правила для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми».
пусть законы и правила для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми».
пусть правила и законы для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми».
Swedish
Samma lag och rätt gäller alltså både er och utlänningar som bor hos er.’ ”
Thai
ทั้งเจ้าและคนต่างด้าวซึ่งอาศัยอยู่ในหมู่พวกเจ้าจะต้องปฏิบัติตามบทบัญญัติและระเบียบเดียวกัน’ ”
zh-Hans
你们和寄居的外族人要遵行一样的条例和规定。”
你 们 并 与 你 们 同 居 的 外 人 当 有 一 样 的 条 例 , 一 样 的 典 章 。
zh-Hant
你們和寄居的外族人要遵行一樣的條例和規定。」