Numbers 12 : 16

Numbers 12:16

Compared across 24 translations

English
Afterward the people moved on from Hazeroth and camped in the Wilderness of Paran.
And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.
Afterward, however, the people moved out from Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.
After that, the people left Hazeroth. They camped in the Desert of Paran.
After that, the people left Hazeroth and encamped in the Desert of Paran.
After that, the people left Hazeroth and camped in the Desert of Paran.
Then they left Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.
Arabic
وَبَعْدَ ذَلِكَ ارْتَحَلَ الشَّعْبُ مِنْ حَضَيْرُوتَ وَنَزَلُوا فِي صَحْرَاءِ فَارَانَ.
Danish
Derefter forlod de Hatzerot og nåede frem til Parans ørken, hvor de slog lejr og blev et stykke tid.
German
brachen die Israeliten von Hazerot auf und lagerten dann in der Wüste Paran.
Spanish
Después el pueblo partió de Jazerot y acampó en el desierto de Parán.
Después el pueblo partió de Jazerot y acampó en el desierto de Parán.
French
Après cela, ils quittèrent Hatséroth et campèrent dans le désert de Parân.
Hiligaynon
Pagkatapos sadto, naghalin sila sa Hazerot kag nagkampo sa kamingawan sang Paran.
Japanese
そのあと彼らはハツェロテを去り、パランの荒野に野営することになりました。
Korean
그 후에 그들은 하세롯을 떠나 바란 광야에 진을 쳤다.
nl
Daarna verlieten zij Chaserot en sloegen hun kamp op in de Paran-woestijn.
Portuguese
Depois disso, partiram de Hazerote e acamparam no deserto de Parã.
Partindo dali, de Hazerote, vieram a acampar no deserto de Parã.
Romanian
După aceea poporul a plecat din Haţerot şi şi-a aşezat tabăra în pustia Paran.
Thai
หลังจากนั้นพวกเขาออกเดินทางจากฮาเซโรท มาตั้งค่ายพักแรมในถิ่นกันดารปาราน
zh-Hans
他们离开哈洗录,到巴兰旷野安营。
以 後 百 姓 从 哈 洗 录 起 行 , 在 巴 兰 的 旷 野 安 营 。
zh-Hant
他們離開哈洗錄,到巴蘭曠野安營。