Numbers 12:15
Compared across 29 translations
English
So Miriam was shut up outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was brought in again [and declared ceremonially clean from her leprosy].
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.
So Miriam was shut up outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was received again.
So Miriam was kept outside the camp for seven days. The people didn’t move on until she was brought back.
So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on till she was brought back.
So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on till she was brought back.
So Miriam was kept outside the camp for seven days, and the people waited until she was brought back before they traveled again.
Arabic
فَحُجِزَتْ مَرْيَمُ سَبْعَةَ أَيَّامٍ خَارِجَ الْمُخَيَّمِ، وَلَمْ يَرْتَحِلِ الشَّعْبُ حَتَّى عَادَتْ مَرْيَمُ،
Danish
Så blev Mirjam udstødt af lejren i syv dage, og folket måtte vente på hende, før de kunne rejse videre.
German
So musste Mirjam eine Woche außerhalb des Lagers bleiben. In dieser Zeit zog das Volk nicht weiter. Erst als sie wieder zurückgekehrt war,
Spanish
Así que Miriam quedó confinada siete días fuera del campamento. El pueblo no se puso en marcha hasta que ella se reintegró.
Así que Miriam quedó confinada siete días fuera del campamento. El pueblo no se puso en marcha hasta que ella se reintegró.
French
Miryam fut donc exclue du camp pour sept jours. Et le peuple ne leva le camp que lorsqu’elle y eut été réintégrée.
Hiligaynon
Gani ginpaguwa si Miriam sa kampo sa sulod sang pito ka adlaw. Ang mga tawo wala nagpadayon sa pagpanglakaton hasta nga nakabalik si Miriam sa kampo.
Japanese
それでミリヤムは宿営の外に締め出され、一週間、イスラエル人は彼女が戻るまで旅に出ませんでした。
Korean
그래서 미리암은 7일 동안 진영 밖에 갇혀 있었으며 백성들은 그녀가 다시 들어올 때까지 행진하지 않았다.
nl
Zo werd Mirjam zeven dagen uit het kamp verstoten en het volk wachtte op het einde van die periode voordat het verder trok.
Portuguese
Então Miriã ficou isolada sete dias fora do acampamento, e o povo não partiu enquanto ela não foi trazida de volta.
Foi o que fizeram; Miriam foi posta fora do acampamento por sete dias, e o povo esperou até que pudesse ser trazida para dentro; só depois continuaram a viagem.
Romanian
Astfel Miriam a fost închisă în afara taberei timp de şapte zile. Poporul n-a mărşăluit mai departe până ce Miriam n-a fost primită din nou.
Russian
Марьям семь дней была вне лагеря, и народ не трогался в путь, пока она не вернулась.
Марьям семь дней была вне лагеря, и народ не трогался в путь, пока она не вернулась.
Марьям семь дней была вне лагеря, и народ не трогался в путь, пока она не вернулась.
Мирьям семь дней была заключена вне лагеря, и народ не трогался в путь, пока она не вернулась.
Swedish
Mirjam blev alltså utestängd från lägret i sju dagar. Folket väntade med att gå vidare tills hon kom tillbaka.
Thai
มิเรียมจึงถูกกักไว้นอกค่ายตลอดเจ็ดวัน และประชากรไม่ได้ออกเดินทางจนนางกลับเข้ามาอีก
zh-Hans
于是,米利暗被关在营外七天,民众等她回营后才继续前行。
於 是 米 利 暗 关 锁 在 营 外 七 天 。 百 姓 没 有 行 路 , 直 等 到 把 米 利 暗 领 进 来 。
zh-Hant
於是,米利暗被關在營外七天,民眾等她回營後才繼續前行。