Nehemiah 6:4
Compared across 30 translations
English
They sent word to me four times in this way, and I answered them in the same way.
Yet they sent unto me four times after this sort; and I answered them after the same manner.
Four times they sent this message and four times I gave them my answer. 5-6 The fifth time—same messenger, same message—Sanballat sent an unsealed letter with this message: 6-7 “The word is out among the nations—and Geshem says it’s true—that you and the Jews are planning to rebel. That’s why you are rebuilding the wall. The word is that you want to be king and that you have appointed prophets to announce in Jerusalem, ‘There’s a king in Judah!’ The king is going to be told all this—don’t you think we should sit down and have a talk?”
They sent messages to me four times in this manner, and I answered them in the same way.
They sent me the same message four times. And I gave them the same answer each time.
Four times they sent me the same message, and each time I gave them the same answer.
Four times they sent me the same message, and each time I gave them the same answer.
Four times they sent the same message, and each time I gave the same reply.
Arabic
وَأَرْسَلا إِلَيَّ يَسْتَدْعِيَانِنِي لِلْحُضُورِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ، فَكُنْتُ أَرُدُّ عَلَيْهِمْا بِنَفْسِ الْجَوَابِ.
Danish
Fire gange sendte de bud til mig om at komme, og hver gang gav jeg samme svar.
German
Noch viermal schickten sie mir dieselbe Botschaft, und jedes Mal gab ich ihnen die gleiche Antwort.
Spanish
Cuatro veces me enviaron este mensaje, y otras tantas les respondí lo mismo.
Cuatro veces me enviaron este mensaje, y otras tantas les respondí lo mismo.
French
A quatre reprises, ils me firent transmettre la même proposition, et je leur retournai la même réponse.
Hiligaynon
Apat ka beses nila ako ginpadal-an sang amo gihapon nga mensahi kag apat ka beses ko man sila nga ginpadal-an sang amo gihapon nga sabat.
Japanese
彼らはしつこく、四度も同じ手紙をよこしたので、そのつど、同じように答えました。 5-6 五度目に、サヌバラテの使いは、次のような文面の、封のしていない手紙を持って来ました。「ゲシェムによると、行く先々で、こんなうわさが耳に入るそうだ。ユダヤ人は、反逆するために城壁を再建しているのだと。おまえは、王になろうとたくらんでいるそうではないか。
Korean
그들이 네 번이나 나에게 같은 내용의 전갈을 보냈으나 그때마다 나도 같은 내용의 회답을 보냈다.
nl
Tot viermaal toe stuurden zij mij zoʼn verzoek en steeds gaf ik hetzelfde antwoord.
Portuguese
Eles me mandaram quatro vezes a mesma mensagem, e todas as vezes lhes dei a mesma resposta.
Enviaram-me quatro vezes a mesma mensagem, e de cada vez lhes respondi o mesmo.
Romanian
Au trimis acelaşi mesaj de patru ori şi le-am răspuns la fel.
Russian
Четыре раза они присылали ко мне с этим приглашением, и четыре раза я давал им этот ответ.
Четыре раза они присылали ко мне с этим приглашением, и четыре раза я давал им этот ответ.
Четыре раза они присылали ко мне с этим приглашением, и четыре раза я давал им этот ответ.
Четыре раза они присылали ко мне с этим посланием, и четыре раза я давал им этот ответ.
Swedish
Fyra gånger sände de samma bud till mig, och varje gång gav jag dem samma svar.
Thai
เขาส่งข้อความอย่างเดียวกันมาถึงสี่ครั้ง และข้าพเจ้าก็ตอบกลับไปอย่างเดิมทุกครั้ง
zh-Hant
他們四次派人來告訴我,每次我都這樣拒絕了。