Nehemiah 2 : 10

Nehemiah 2:10

Compared across 30 translations

English
When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite [a]official heard this, it caused them great displeasure that someone had come to see about the welfare and prosperity of the Israelites. Nehemiah Inspects Jerusalem’s Walls
When Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel.
When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard about this, they were very upset, angry that anyone would come to look after the interests of the People of Israel. “Come—Let’s Build the Wall of Jerusalem”11-12 And so I arrived in Jerusalem. After I had been there three days, I got up in the middle of the night, I and a few men who were with me. I hadn’t told anyone what my God had put in my heart to do for Jerusalem. The only animal with us was the one I was riding. 13-16 Under cover of night I went past the Valley Gate toward the Dragon’s Fountain to the Dung Gate looking over the walls of Jerusalem, which had been broken through and whose gates had been burned up. I then crossed to the Fountain Gate and headed for the King’s Pool but there wasn’t enough room for the donkey I was riding to get through. So I went up the valley in the dark continuing my inspection of the wall. I came back in through the Valley Gate. The local officials had no idea where I’d gone or what I was doing—I hadn’t breathed a word to the Jews, priests, nobles, local officials, or anyone else who would be working on the job. 17-18 Then I gave them my report: “Face it: we’re in a bad way here. Jerusalem is a wreck; its gates are burned up. Come—let’s build the wall of Jerusalem and not live with this disgrace any longer.” I told them how God was supporting me and how the king was backing me up.They said, “We’re with you. Let’s get started.” They rolled up their sleeves, ready for the good work.
When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite [b]official heard about it, it was very displeasing to them that someone had come to seek the welfare of the sons of Israel. Nehemiah Inspects Jerusalem’s Walls
Sanballat and Tobiah heard about what was happening. Sanballat was a Horonite. Tobiah was an official from Ammon. They were very upset that someone had come to help the Israelites. Nehemiah Checks Out the Walls of Jerusalem
When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard about this, they were very much disturbed that someone had come to promote the welfare of the Israelites. Nehemiah Inspects Jerusalem’s Walls
When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard about this, they were very much disturbed that someone had come to promote the welfare of the Israelites. Nehemiah inspects Jerusalem’s walls
But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard of my arrival, they were very displeased that someone had come to help the people of Israel. Nehemiah Inspects Jerusalem’s Wall
Arabic
وَعِنْدَمَا عَلِمَ سَنْبَلَّطُ الْحُورُونِيُّ وَطُوبِيَّا الْعَبْدُ الْعَمُّونِيُّ بِوُصُولِي، سَاءَهُمَا جِدّاً أَنْ يَأْتِيَ رَجُلٌ يَسْعَى لِخَيْرِ بَنِي إِسْرَائِيلَ. نحميا يتفقد سور أورشليم
Danish
Men da horonitten Sanballat og den ammonitiske embedsmand Tobija hørte om det, blev de vrede over, at nogen ønskede at hjælpe israelitterne. Nehemias inspicerer muren omkring Jerusalem11-12 Så kom jeg til Jerusalem, og da jeg havde været der i tre dage, foretog jeg om natten en inspektion sammen med nogle få mænd uden at sige til nogen, hvad Gud havde lagt mig på hjerte angående Jerusalem. Vi havde kun et æsel, som jeg red på, mens de andre gik.
German
Der Statthalter Sanballat aus Bet-Horon und Tobija, sein Beauftragter für die Provinz Ammon, wurden zornig, als sie hörten, dass jemand den Israeliten helfen wollte. Nehemia sieht sich die Stadtmauer an
Spanish
Pero, al oír que alguien había llegado a ayudar a los israelitas, Sambalat el horonita y Tobías el siervo amonita se disgustaron mucho. Nehemías inspecciona la muralla
Pero, al oír que alguien había llegado a ayudar a los israelitas, Sambalat el horonita y Tobías el siervo amonita se disgustaron mucho. Nehemías inspecciona la muralla
French
Quand Sanballat, le Horonite, et Tobiya, le fonctionnaire ammonite[e], apprirent mon arrivée, ils furent très mécontents que quelqu’un soit venu pour œuvrer au bien des Israélites.
Hiligaynon
Pero sang mabatian ni Sanbalat nga taga-Horon kag ni Tobia nga isa ka opisyal nga Ammonhon nga nag-abot ako sa pagbulig sa mga Israelinhon, naakig gid sila. Gintan-aw ni Nehemias ang mga Pader sang Jerusalem
Japanese
ところが、私がユーフラテス川の西の地方に来たことを知り、腹を立てた人物がいました。ホロン人サヌバラテと、アモン人の役人トビヤです。この二人は、イスラエルに手を貸そうとする者の存在が許せなかったのです。 城壁の視察11-12 エルサレムに着いて三日後の夜、私はほんの数人だけを連れて、こっそり外に出ました。神が私の心に示してくれたエルサレムに関する計画のことは、誰にも話していなかったからです。私はろばに乗り、ほかの者は徒歩で進みました。
Korean
그러나 호론 사람 산발랏과 정부 관리가 된 암몬 사람 도비야가 이스라엘 사람의 복지를 위해 일할 사람이 온다는 말을 듣고 대단히 격분하였다. 느헤미야의 예루살렘 성벽 시찰
nl
Maar Sanballat, een Horoniet, en Tobia, een Ammoniet die bestuursambtenaar was, hoorden van mijn komst. Zij werden woedend omdat er iemand was gekomen met de bedoeling de Israëlieten te helpen. 11,12 Drie dagen na mijn aankomst in Jeruzalem ging ik ʼs nachts met enkele mannen de stad uit. Ik had niemand iets verteld van de plannen voor Jeruzalem die God mij in het hart had gegeven. Ik reed op mijn ezel en verliet de stad via de Dalpoort.
Portuguese
Sambalate, o horonita, e Tobias, o oficial amonita, ficaram muito irritados quando viram que havia gente interessada no bem dos israelitas. A Inspeção dos Muros de Jerusalém
No entanto, quando Sanbalate, o horonita, e Tobias, o oficial amonita, souberam da minha chegada, ficaram furiosos, por haver alguém preocupado em ajudar Israel. Neemias inspeciona as muralhas de Jerusalém
Romanian
Când Sanbalat, horonitul, şi Tobia, slujitorul amonit, au auzit aceasta, s-au tulburat foarte tare pentru faptul că cineva venise să caute binele israeliţilor. Neemia inspectează zidurile Ierusalimului
Russian
Когда хоронитянин Санбаллат и аммонитский вельможа Товия услышали об этом, они были крайне возмущены, что кто-то пришёл заботиться о благе исраильтян. Неемия осматривает стены Иерусалима
Когда хоронитянин Санбаллат и аммонитский вельможа Товия услышали об этом, они были крайне возмущены, что кто-то пришёл заботиться о благе исраильтян. Неемия осматривает стены Иерусалима
Когда хоронитянин Санбаллат и аммонитский вельможа Товия услышали об этом, они были крайне возмущены, что кто-то пришёл заботиться о благе исроильтян. Неемия осматривает стены Иерусалима
Когда хоронитянин Санбаллат и аммонитский вельможа Товия услышали об этом, они были крайне возмущены, что кто-то пришел заботиться о благе израильтян.Неемия осматривает стены Иерусалима
Swedish
Men när horoniten Sanvallat och den ammonitiske tjänstemannen Tobia fick höra om detta, blev de mycket förargade över att någon hade kommit dit för att göra livet bättre för israeliterna. Nehemja tar över ledningen i Juda och undersöker muren
Thai
เมื่อสันบาลลัทชาวโฮโรนาอิมและโทบียาห์ข้าราชการชาวอัมโมนได้ยินเรื่องนี้ก็ไม่พอใจที่มีคนมาส่งเสริมสวัสดิภาพของชนอิสราเอล เนหะมีย์สำรวจกำแพงเยรูซาเล็ม
zh-Hans
和伦人参巴拉和官长亚扪人多比雅听到有人来帮以色列人谋求好处,非常不悦。 尼希米视察耶路撒冷的城墙
和 伦 人 参 巴 拉 , 并 为 奴 的 亚 扪 人 多 比 雅 , 听 见 有 人 来 为 以 色 列 人 求 好 处 , 就 甚 恼 怒 。
zh-Hant
和倫人參巴拉和官長亞捫人多比雅聽到有人來幫以色列人謀求好處,非常不悅。 尼希米視察耶路撒冷的城牆