Nehemiah 11:14

Compared across 25 translations

English
and their brothers, brave men, 128. Their overseer was Zabdiel the son of Haggedolim [one of the great men].
And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men.
and their brothers, valiant warriors, 128. And their overseer was Zabdiel, the son of [g]Haggedolim.
There were also people who helped Amashsai. They were important men. The total number of them was 128.Their chief officer was Zabdiel. He was the son of Haggedolim.
and his[a] associates, who were men of standing—128. Their chief officer was Zabdiel son of Haggedolim.
and his[a] associates, who were men of standing – 128. Their chief officer was Zabdiel son of Haggedolim.
and 128 of his[b] outstanding associates. Their chief officer was Zabdiel son of Haggedolim.
Arabic
وَأَقْرِبَاؤُهُمْ مِنْ ذَوِي الْبَأْسِ وَقَدْ بَلَغَ عَدَدُهُمْ مِئَةً وَثَمَانِيَةً وَعِشْرِينَ. وَكَانَ الْوَكِيلُ عَلَيْهِمْ زَبْدِيئِيلَ بْنَ هَجْدُولِيمَ.
German
seine Sippe bestand aus 128 Familien, die hohes Ansehen genossen. Sie unterstanden Sabdiël, dem Sohn von Haggadolim.
Spanish
y sus parientes, los cuales eran ciento veintiocho valientes. Su jefe era Zabdiel hijo de Guedolín.
y sus parientes, los cuales eran ciento veintiocho valientes. Su jefe era Zabdiel hijo de Guedolín.
French
Avec les autres hommes valeureux de sa lignée, ils étaient au nombre de 128. Zabdiel, fils de Guedolim, en était le chef.
Hiligaynon
ang mga kaupod ni Amashsai nga 128 ka mga lalaki nga may mga abilidad.Ang ila pinakapangulo amo si Zabdiel nga anak ni Hagedolim.
Korean
그들의 친척인 용사 128명이었다. 그리고 예루살렘에 사는 이들 제사장의 지도자는 하그돌림의 아들 삽디엘이었다.
Portuguese
e os seus colegas, que eram homens de destaque, totalizavam 128. O oficial superior deles era Zabdiel, filho de Gedolim.
Romanian
şi rudele lor[c], războinici viteji, în număr de o sută douăzeci şi opt,al căror comandant era Zabdiel, fiul lui Haghedolim.
Russian
и его[a] собратья – храбрые воины – 128 человек. Начальником над ними был Завдиил, сын Аггедолима.
и его[a] собратья – храбрые воины – 128 человек. Начальником над ними был Завдиил, сын Аггедолима.
и его[a] собратья – храбрые воины – 128 человек. Начальником над ними был Завдиил, сын Аггедолима.
и его11:14 Так в большинстве рукописей одного из древних переводов; в еврейском тексте: «их». собратья – храбрые воины – 128 человек. Начальником над ними был Завдиил, сын Гагедолима.
Swedish
och hans släktingar, tappra krigare, 128. Deras befälhavare var Savdiel, Haggedolims son.
Thai
กับพวกพ้องของเขา[a] 128 คนซึ่งล้วนแต่เป็นชายฉกรรจ์ ศับดีเอลบุตรฮักเกโดลิมเป็นหัวหน้า
zh-Hans
还有他们英勇的弟兄一百二十八人。他们的监督是哈基多琳的儿子撒巴第业。
还 有 他 们 弟 兄 、 大 能 的 勇 士 共 一 百 二 十 八 名 。 哈 基 多 琳 的 儿 子 撒 巴 第 业 是 他 们 的 长 官 。
zh-Hant
還有他們英勇的弟兄一百二十八人。他們的監督是哈基多琳的兒子撒巴第業。