Micah 5 : 6

Micah 5:6

Compared across 29 translations

English
They shall devastate the land of Assyria with the sword andThe land of Nimrod within her [own] gates.And He (the Messiah) shall rescue us from the Assyrian (all enemy nations)When he attacks our landAnd when he tramples our territory.
And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: thus shall he deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders.
They will shepherd the land of Assyria with the sword,The land of Nimrod at its entrances;And He will deliver us from the AssyrianWhen he attacks our landAnd when he tramples our territory.
They will use their swords to rule over Assyria. They’ll rule the land of Nimrod with swords that are ready to strike.The Assyrians will march across our borders and attack our land. But the promised ruler will save us from them.
who will rule[c] the land of Assyria with the sword, the land of Nimrod with drawn sword.[d]He will deliver us from the Assyrians when they invade our land and march across our borders.
who will rule[c] the land of Assyria with the sword, the land of Nimrod with drawn sword.[d]He will deliver us from the Assyrians when they invade our land and march across our borders.
They will rule Assyria with drawn swords and enter the gates of the land of Nimrod.He will rescue us from the Assyrians when they pour over the borders to invade our land. The Remnant Purified
Arabic
فَيَحْكُمُونَ بِلادَ أَشُّورَ بِقُوَّةِ السَّيْفِ، وَيَقْتَحِمُونَ بَوَّابَاتِ أَرْضِ نِمْرُودَ، وَيُنْقِذُنَا (اللهُ) مِنَ الأَشُّورِيِّينَ عِنْدَمَا يَزْحَفُونَ إِلَى أَرْضِنَا وَيَطَأُونَ تُخُومَنَا.
Danish
Den overlevende rest af Israels folk, som spredes blandt mange folkeslag,vil være som regnen, der får græsset til at vokse, som duggen, der kommer ned fra himlen.Det kommer fra Herren og afhænger ikke af menneskers vilje.
German
Die Nachkommen von Jakob, die überlebt haben und inmitten der anderen Völker wohnen, sind dann für sie wie der Tau und der Regen, die das Land erfrischen und von Gott ohne Zutun der Menschen geschickt werden.
Spanish
ellos pastorearán a Asiria con la espada; con la daga, a la tierra de Nimrod.Si Asiria llega a invadir nuestro país, si llega a profanar nuestras fronteras, ¡él nos rescatará! El remanente
ellos pastorearán a Asiria con la espada; con la daga, a la tierra de Nimrod.Si Asiria llegara a invadir nuestro país, si llegara a profanar nuestras fronteras, ¡él nos rescatará! El remanente
French
Le reste de Jacob sera,parmi de nombreux peuples,semblable à la rosée |qui vient de l’Eternel,ou aux averses |tombant sur l’herbe :elles ne dépendent en rien de l’hommeet n’attendent rien des humains.
Hiligaynon
Pierdihon nila kag dumalahan ang Asiria, ang duta ni Nimrod, paagi sa ila mga armas. Gani luwason nila[f] kita kon salakayon gid man sang mga taga-Asiria ang aton duta.
Japanese
彼らは抜き身の剣でアッシリヤを支配し、ニムロデの地(バビロニヤ)の門に入る。アッシリヤ人が私たちの国に侵入する時、この方が私たちを救い出す。
Korean
그 지도자들이 칼로 니므롯 땅 앗시리아를 다스릴 것이다. 앗시리아 사람들이 우리 땅을 침략할 때 [e]그들이 우리를 앗시리아 사람의 손에서 구해 낼 것이다.
nl
Dan zal de rest van het volk Israël voor de hele wereld zijn als een verfrissende dauw van de Here of een welkome regenbui voor het droge land dat niets van mensen verwacht.
Portuguese
Eles pastorearão[e] a Assíria com a espada,e a terra de Ninrode com a espada empunhada[f].Eles nos livrarão quando os assírios invadirem a nossa terra,e entrarem por nossas fronteiras.
Estes acabarão por dominar a Assíria, com espadas desembainhadas, e entrarão pelas portas da terra de Nimrode. Assim seremos libertos dos assírios que atravessarem as nossas fronteiras e invadirem a nossa terra.
Romanian
Ei vor păstori ţara Asiriei cu sabia, iar ţara lui Nimrod – cu sabia scoasă din teacă[e].El ne va izbăvi de asirian când acesta va invada ţara noastră şi va pătrunde în hotarul nostru. Rămăşiţa lui Iacov, restaurată şi purificată
Russian
Они будут править мечом в земле ассирийской, обнажённым мечом – в земле Нимрода[c].Правитель избавит нас от ассирийцев, если те явятся в нашу страну и будут нарушать её границы.[d] Спасение и гибель
Они будут править мечом в земле ассирийской, обнажённым мечом – в земле Нимрода[c].Правитель избавит нас от ассирийцев, если те явятся в нашу страну и будут нарушать её границы.[d] Спасение и гибель
Они будут править мечом в земле ассирийской, обнажённым мечом – в земле Нимрода[c].Правитель избавит нас от ассирийцев, если те явятся в нашу страну и будут нарушать её границы.[d] Спасение и гибель
Они будут править мечом в земле ассирийской,обнаженным мечом – в земле Нимрода5:6 Или: «в земле Нимрода, в самых воротах ее». Земля Нимрода – это Ассирия или Вавилония (см. Быт. 10:8-12), которая в дни Михея принадлежала Ассирии..Правитель избавит нас от ассирийцев,если те явятся в нашу странуи будут нарушать ее границы.Спасение и гибель
Swedish
De ska härska över Assyrien med svärd och över Nimrod med dragna vapen. Han ska befria oss från assyrierna, när de anfaller vårt land och tågar in på vårt territorium.
Thai
พวกเขาจะปกครอง[e]ดินแดนอัสซีเรียด้วยดาบปกครองดินแดนของนิมโรดด้วยดาบซึ่งชักออก[f]ผู้นั้นจะกอบกู้เราจากอัสซีเรียซึ่งมารุกรานดินแดนของเราและกรีธาทัพเข้ามาในเขตแดนของเรา
zh-Hans
他们要用刀剑统治亚述,统治宁录地区。亚述人侵入我们国境、践踏我们疆土时,祂必拯救我们。
他 们 必 用 刀 剑 毁 坏 亚 述 地 和 宁 录 地 的 关 口 。 亚 述 人 进 入 我 们 的 地 境 践 踏 的 时 候 , 他 必 拯 救 我 们 。
zh-Hant
他們要用刀劍統治亞述,統治寧錄地區。亞述人侵入我們國境、踐踏我們疆土時,祂必拯救我們。