Matthew 9 : 5

Matthew 9:5

Compared across 38 translations

English
For which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven and the penalty paid,’ or to say, ‘Get up and walk’? [Both are possible for God; both are impossible for man.]
For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up, and walk’?
¿Qué os parece más fácil, decir: “Tus pecados te son perdonados”, o decir: “Levántate y anda”?
Is it easier to say, ‘Your sins are forgiven’? Or to say, ‘Get up and walk’?
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?
Which is easier: to say, “Your sins are forgiven,” or to say, “Get up and walk”?
Is it easier to say ‘Your sins are forgiven,’ or ‘Stand up and walk’?
ak
Woabu amanamanmufo fɔ, na woasɛe nnebɔneyɛfo. Na worenkae wɔn bio.
Arabic
أَيُّهُمَا الأَسْهَلُ: أَنْ يُقَالَ: قَدْ غُفِرَتْ لَكَ خَطَايَاكَ، أَمْ أَنْ يُقَالَ: قُمْ وَامْشِ؟
Cebuano
Unsa may mas sayon, ang pag-ingon, ‘Gipasaylo na ang imong mga sala,’ o ang pag-ingon, ‘Tindog ug lakaw’?
Danish
Hvad er lettest at sige: ‚dine synder er tilgivet’ eller: ‚rejs dig op og gå på dine ben’?
German
Ist es denn leichter zu sagen: ›Dir sind deine Sünden vergeben‹, oder diesen Gelähmten zu heilen[a]?
Spanish
¿Qué es más fácil, decir: “Tus pecados quedan perdonados”, o decir: “Levántate y anda”?
¿Qué es más fácil, decir: “Tus pecados quedan perdonados”, o decir: “Levántate y anda”?
French
Qu’est-ce qui est le plus facile ? Dire : « Tes péchés te sont pardonnés », ou dire : « Lève-toi et marche » ?
Hiligaynon
Diin bala ang mas mahapos, ang magsiling, ‘Ginpatawad na ang imo mga sala,’ ukon ang magsiling, ‘Magtindog ka kag maglakat’?
Croatian
Što je lakše reći uzetom čovjeku: "Grijesi su ti oprošteni' ili "Ustani i idi''?
Italian
È più facile perdonare i suoi peccati o guarirlo?»
Korean
‘네 죄는 용서받았다’ 하는 말과 ‘일어나 걸어가라’ 하는 말 중에 어느 것이 더 쉽겠느냐?
nb
Er det ikke like umulig for et menneske å si til den lamme: ’Reis deg opp og gå’ som å si: ’Jeg tilgir deg syndene dine’?”
nl
Wat is makkelijker om te zeggen: “Uw zonden zijn vergeven,” of: “Sta op en loop”?
Polish
Co jest łatwiej powiedzieć: „Odpuszczam ci grzechy” czy: „Wstań i chodź!”?
Portuguese
Que é mais fácil dizer: ‘Os seus pecados estão perdoados’, ou: ‘Levante-se e ande’?
O que é mais fácil dizer: ‘os teus pecados são perdoados’ ou ‘levanta-te e anda?’
qu
¿‘Cambaj juchacunata anchuchinimi’ ninachu, mana cashpaca: ‘Jatari, puri’ ninachu? ¿Ima ninataj ashtahuan jahualla?
Romanian
Căci ce este mai uşor a spune: «Păcatele îţi sunt iertate!» sau a spune: «Ridică-te şi umblă!»?
Russian
Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи»?
Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи»?
Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи»?
Что легче, сказать: «Прощаются тебе грехи» или: «Встань и ходи»?
Slovak
Čo je ľahšie povedať: Odpúšťajú sa ti hriechy, alebo: Vstaň a choď!?
Swedish
Vilket är lättare, att säga: ’Dina synder är förlåtna’, eller: ’Res dig upp och gå?’ ”
Swahili
Kwani ni lipi lililo rahisi: kusema ‘Dhambi zako zimesamehewa
Thai
ที่จะพูดว่า ‘บาปของท่านได้รับการอภัยแล้ว’ กับ ‘จงลุกขึ้นเดินไป’ อย่างไหนจะง่ายกว่ากัน?
zh-Hans
说‘你的罪得到赦免了’容易呢?还是说‘你起来行走’容易呢?
或 说 : 你 的 罪 赦 了 , 或 说 : 你 起 来 行 走 , 那 一 样 容 易 呢 ?
zh-Hant
說『你的罪得到赦免了』容易呢?還是說『你起來行走』容易呢?