Matthew 9 : 11

Matthew 9:11

Compared across 41 translations

English
When the Pharisees saw this, they asked His disciples, “Why does your Master eat with tax collectors and sinners?”
And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?
When the Pharisees saw this, they said to His disciples, “Why is your Teacher eating with the tax collectors and sinners?”
Al verlo, los fariseos preguntaron a los discípulos: —¿Por qué vuestro Maestro come con todos esos publicanos y pecadores?
The Pharisees saw this. So they asked the disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
When the Pharisees saw this, they asked his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
When the Pharisees saw this, they asked his disciples, ‘Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?’
But when the Pharisees saw this, they asked his disciples, “Why does your teacher eat with such scum?[c]”
ak
Monto ayeyi dwom mma Awurade a odi Sion so no. Monka nea wayɛ nkyerɛ amanaman.
Arabic
وَعِنْدَمَا رَأَى الْفَرِّيسِيُّونَ ذَلِكَ، قَالُوا لِتَلامِيذِهِ: «لِمَاذَا يَأْكُلُ مُعَلِّمُكُمْ مَعَ جُبَاةِ الْضَرَائِبِ وَالْخَاطِئِينَ؟»
Cebuano
Nakita kini sa mga Pariseo. Busa gipangutana nila ang iyang mga tinun-an, “Nganong nakig-uban man sa pagpangaon ang inyong magtutudlo sa mga maniningil ug buhis ug sa uban pang mga makasasala?”
Czech
Zbožné farizeje to popudilo: „Jak si váš mistr může sednout k jednomu stolu s takovými lidmi?“
Danish
Farisæerne var forargede og sagde til disciplene: „Hvordan kan jeres læremester få sig selv til at spise sammen med den slags syndige mennesker?”
German
Als die Pharisäer das sahen, fragten sie seine Jünger: »Weshalb gibt sich euer Lehrer mit solchen Sündern und Betrügern ab?«
Spanish
Cuando los fariseos vieron esto, preguntaron a sus discípulos:―¿Por qué come vuestro maestro con recaudadores de impuestos y con pecadores?
Cuando los fariseos vieron esto, les preguntaron a sus discípulos:—¿Por qué come su maestro con recaudadores de impuestos y con pecadores?
French
En voyant cela, les pharisiens interpellèrent ses disciples : Comment votre maître peut-il manger de la sorte avec des collecteurs d’impôts et des pécheurs notoires ?
Hebrew
הפרושים כעסו מאוד ואמרו לתלמידיו: "מדוע הרב שלכם אוכל בחברת החוטאים האלה?"
Hiligaynon
Nakita ini sang mga Pariseo. Gani ginpamangkot nila ang iya mga sumulunod, “Ngaa nagaupod kaon ang inyo manunudlo sa mga manugsukot sang buhis kag sa iban pa nga mga makasasala?”
Croatian
Pošto su to vidjeli, farizeji upitaju njegove učenike: 'Zašto vaš učitelj jede s ubiračima poreza i grešnicima?'
Italian
I Farisei ne furono indignati e dissero ai discepoli: «Perché il vostro Maestro si associa a uomini di quella specie?»
Japanese
これを見たパリサイ人たちはかんかんになり、弟子たちに、「おまえたちの先生は、どうしてあのような者たちとつき合うのだ」と食ってかかりました。
Korean
이것을 본 바리새파 사람들이 예수님의 제자들에게 “어째서 당신들의 선생은 세무원이나 죄인들과 함께 식사하시오?” 하고 물었다.
nb
Fariseerne[e] var opprørt. ”Hvordan kan mesteren deres synke så dypt at han spiser sammen med tollere og syndere?” spurte de disiplene. Jesus hørte det og sa:
nl
De Farizeeën zagen dat. ‘Waarom gaat uw meester met dat soort mensen om?’ vroegen zij aan zijn leerlingen.
Polish
Widząc to, faryzeusze mówili do uczniów:—Dlaczego wasz nauczyciel zadaje się z takimi ludźmi?
Portuguese
Vendo isso, os fariseus perguntaram aos discípulos dele: “Por que o mestre de vocês come com publicanos e ‘pecadores’?”
Os fariseus, ao verem aquilo, perguntaram aos discípulos: “Porque come o vosso mestre com cobradores de impostos e outros pecadores?”
qu
Chaita fariseocuna ricushpami, Jesuspaj yachacujcunataca:–¿Ima nishpataj cancunapaj Yachachijca, impuestota japijcunahuan, juchayujcunahuanpish micucun?– nishpa tapurcacuna.
Romanian
Când au văzut fariseii lucrul acesta, i-au întrebat pe ucenicii lui Isus:– De ce mănâncă Învăţătorul vostru cu colectorii de taxe şi cu păcătoşii?
Russian
Когда блюстители Закона увидели это, они спросили учеников Исы:– Почему ваш Учитель ест со сборщиками налогов и грешниками?
Когда блюстители Закона увидели это, они спросили учеников Исы:– Почему ваш Учитель ест со сборщиками налогов и грешниками?
Когда блюстители Закона увидели это, они спросили учеников Исо:– Почему ваш Учитель ест со сборщиками налогов и грешниками?
Когда фарисеи увидели это, они спросили учеников Иисуса:– Почему ваш Учитель ест со сборщиками налогов и грешниками?
Slovak
Ako si váš majster môže sadnúť za jeden stôl s takou spodinou?"
Swedish
Fariseerna var upprörda. ”Hur kan er mästare äta tillsammans med tullindrivare och syndare?” frågade de Jesus lärjungar.
Swahili
Mafarisayo walipoona mambo haya wakawauliza wanafunzi wake, “Kwa nini mwalimu wenu anakula na watoza kodi na wenye dhambi?”
Thai
เมื่อพวกฟาริสีเห็นเช่นนั้นก็ถามสาวกของพระองค์ว่า “ทำไมอาจารย์ของท่านจึงรับประทานอาหารร่วมกับคนเก็บภาษีและ ‘คนบาป’?”
zh-Hans
法利赛人看见了,就质问耶稣的门徒:“你们的老师为何跟税吏和罪人一起吃饭?”
法 利 赛 人 看 见 , 就 对 耶 稣 的 门 徒 说 : 你 们 的 先 生 为 甚 麽 和 税 吏 并 罪 人 一 同 吃 饭 呢 ?
zh-Hant
法利賽人看見了,就質問耶穌的門徒:「你們的老師為何跟稅吏和罪人一起吃飯?」