Matthew 7:28
Compared across 40 translations
English
When Jesus had finished [speaking] these words [on the mountain], the crowds were astonished and overwhelmed at His teaching;
And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:
[t]When Jesus had finished these words, the crowds were amazed at His teaching;
Cuando Jesús concluyó su discurso, la gente estaba admirada de sus enseñanzas;
Jesus finished saying all these things. The crowds were amazed at his teaching.
When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,
When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,
When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,
Arabic
وَلَمَّا أَنْهَى يَسُوعُ هَذَا الْكَلامَ، ذُهِلَتِ الْجُمُوعُ مِنْ تَعْلِيمِهِ،
Cebuano
Sa pagkahuman ni Jesus ug sulti niini, natingala gayod ang mga tawo
Czech
Když Ježíš domluvil, lidé žasli nad jeho učením.
Danish
Da Jesus holdt op med at tale, var de mange mennesker overvældet af forundring over hans undervisning.
German
Als Jesus dies alles gesagt hatte, waren die Zuhörer von seinen Worten tief beeindruckt.
Spanish
Cuando Jesús terminó de decir estas cosas, las multitudes se asombraron de su enseñanza,
Cuando Jesús terminó de decir estas cosas, las multitudes se asombraron de su enseñanza,
French
Quand Jésus eut fini de parler, les foules étaient profondément impressionnées par son enseignement.
Hebrew
ההמונים נדהמו מאוד כששמעו את הדרשות של ישוע,
Hiligaynon
Pagkatapos hambal ni Jesus sini nga mga butang, natingala gid ang mga tawo sa iya pagpanudlo,
Croatian
Kad je Isus završio govor, mnoštvo je bilo zaneseno njegovim učenjem
Italian
Quando Gesù ebbe finito di parlare, la folla era molto meravigliata per le cose che diceva,
Japanese
群衆は、イエスの教えに目をみはりました。
Korean
예수님이 이 말씀을 끝내시자 군중들은 그 가르치심에 몹시 놀랐다.
nb
Da Jesus hadde avsluttet denne talen, var folket forundret over undervisningen hans.
nl
Jezus zweeg. Ieder die Hem had gehoord, stond perplex. Want Hij sprak zo heel anders dan de bijbelgeleerden.
Polish
Gdy Jezus skończył, tłumy były zdumione Jego nauczaniem.
Portuguese
Quando Jesus acabou de dizer essas coisas, as multidões estavam maravilhadas com o seu ensino,
Quando Jesus acabou de dizer estas coisas, as multidões estavam admiradas com o seu ensino,
qu
Jesús chashna yachachijpica, Paita tucui uyajcunami Pai ima shina yachachishcamanta mancharinacurca.
Romanian
După ce a terminat Isus de spus cuvintele acestea, mulţimile au rămas uimite de învăţătura Lui,
Russian
Когда Иса закончил говорить, народ изумлялся Его учению,
Когда Иса закончил говорить, народ изумлялся Его учению,
Когда Исо закончил говорить, народ изумлялся Его учению,
Когда Иисус закончил говорить, народ изумлялся Его учению,
Slovak
Keď Ježiš dohovoril, ľudia žasli nad jeho učením,
Swedish
När Jesus hade avslutat detta tal var människorna mycket häpna över hans undervisning,
Swahili
Na Yesu alipomaliza kusema maneno haya, umati wa watu waliomsikiliza walishangaa sana,
Thai
เมื่อพระเยซูตรัสสิ่งเหล่านี้จบแล้ว ฝูงชนก็พากันเลื่อมใสในคำสอนของพระองค์
zh-Hant
大家聽完耶穌這番教導,都很驚奇,