Matthew 6 : 21

Matthew 6:21

Compared across 40 translations

English
for where your treasure is, there your heart [your wishes, your desires; that on which your life centers] will be also.
For where your treasure is, there will your heart be also.
for where your treasure is, there your heart will be also.
Porque donde tengáis vuestro tesoro, allí tendréis también el corazón.
Your heart will be where your riches are.
For where your treasure is, there your heart will be also.
For where your treasure is, there your heart will be also.
Wherever your treasure is, there the desires of your heart will also be.
Arabic
فَحَيْثُ يَكُونُ كَنْزُكَ، هُنَاكَ أَيْضاً يَكُونُ قَلْبُكَ!
Cebuano
Kay kon asa gani ang inyong bahandi atua usab didto ang inyong kasingkasing.” Ang Mata mao ang Suga sa Lawas(Luc. 11:34-36)
Czech
Kde je vaše bohatství, tam je i vaše srdce.
Danish
Der, hvor du har dine rigdomme, vil også dine tanker være.
German
Wo nämlich euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.« … Großzügigkeit … (Lukas 11,34‒36; 16,13)
Spanish
Porque donde esté tu tesoro, allí estará también tu corazón.
Porque donde esté tu tesoro, allí estará también tu corazón.
French
Car là où est ton trésor, là sera aussi ton cœur. (Lc 11.34-36)
Hebrew
אם רכושכם יהיה בשמים, גם לבכם ומחשבותיכם יהיו שם.
Hiligaynon
Kay kon diin ang inyo manggad didto man ang inyo tagipusuon.” Ang Mata amo ang Suga sang Lawas
Croatian
Jer gdje ti je blago, bit će ti i srce.
Italian
Se i tuoi risparmi sono in cielo, anche il tuo cuore sarà là.
Japanese
あなたの財産が天にあるなら、あなたの心もまた天にあるのです。
Korean
네 보물이 있는 곳에 네 마음도 있다.
nb
For når skatten din finnes i himmelen, da kommer også hjertet ditt og tankene dine til å være der.
nl
Want waar u uw kostbaarheden bewaart, daar zal ook uw hart naar uitgaan.
Polish
Gdzie jest wasz skarb, tam będzie wasze serce.
Portuguese
Pois onde estiver o seu tesouro, aí também estará o seu coração.
Pois onde estiver o vosso tesouro ali estará também o vosso coração.
qu
Maipimi imatapish huaquichishcata charinguichij, chaillapimi cancunapaj shunguca yuyacunga. Ñahuicunaca cuerpopaj luzmi
Romanian
Căci acolo unde este comoara ta, acolo va fi şi inima ta.
Russian
Ведь где твоё богатство, там будет и твоё сердце.
Ведь где твоё богатство, там будет и твоё сердце.
Ведь где твоё богатство, там будет и твоё сердце.
Ведь где твое богатство, там будет и твое сердце.Свет тела
Slovak
Lebo kde je vaše bohatstvo, tam je aj vaše srdce.
Swedish
För där din skatt finns, där kommer också ditt hjärta att vara.
Swahili
Kwa sababu pale akiba yako ilipo ndipo moyo wako uta kapokuwa.” Jicho Ni Taa Ya Mwili
Thai
เพราะทรัพย์สมบัติของท่านอยู่ที่ไหน ใจของท่านก็อยู่ที่นั่นด้วย
zh-Hans
要知道,你的财宝在哪里,你的心也在哪里。
因 为 你 的 财 宝 在 那 里 , 你 的 心 也 在 那 里 。
zh-Hant
要知道,你的財寶在哪裡,你的心也在哪裡。