Matthew 5:26
Compared across 39 translations
English
I assure you and most solemnly say to you, you will not come out of there until you have paid the last [j]cent.
Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
Truly I say to you, you will not come out of there until you have paid up the last [v]cent.
Te aseguro que no saldrás de ella hasta que no hayas pagado la última moneda. El adulterio
What I’m about to tell you is true. You will not get out until you have paid the very last penny! Adultery
Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny. Adultery
Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny. Adultery
And if that happens, you surely won’t be free again until you have paid the last penny.[i] Teaching about Adultery
Arabic
وَالْحَقَّ أَقُولُ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَخْرُجَ مِنَ السِّجْنِ حَتَّى تُوْفِيَ الْفَلْسَ الأَخِيرَ! الزنى
Cebuano
Ug sigurado gayod nga dili ka na makagawas hangtod nga mabayran mo ang tanan mong multa.” Ang Pagtulon-an bahin Sa Pagpanapaw
Danish
Det siger jeg dig: Du slipper ikke ud derfra, før du har betalt alt, hvad du skylder. Om ægteskabsbrud og skilsmisse
German
Ich versichere dir: Von dort wirst du nicht eher wieder herauskommen, bis du auch den letzten Rest deiner Schuld bezahlt hast.« Kampf gegen die Sünde (Matthäus 18,8‒9; Markus 9,43‒48)
Spanish
Te aseguro que no saldrás de allí hasta que pagues el último céntimo.[f] El adulterio
Te aseguro que no saldrás de allí hasta que pagues el último centavo.[f] El adulterio
French
Et là, vraiment, je te l’assure : tu n’en sortiras pas avant d’avoir remboursé jusqu’au dernier centime. (Mt 18.8-9 ; Mc 9.43, 47-48)
Hebrew
שם תישאר עד שתשלם את האגורה האחרונה!
Hiligaynon
Sa pagkamatuod, indi ka makaguwa kon indi mo anay mabayaran ang tanan mo nga multa.” Ang Pagpanudlo Parte sa Pagpanginbabayi
Croatian
Zaista ti kažem, odande nećeš izići sve dok ne isplatiš i posljednji novčić. O preljubu
Italian
da dove non uscirai, finché non avrai pagato fino allʼultimo centesimo.
Japanese
すべてを払い終えるまで、出て来られないでしょう。
Korean
그렇게 되면 네가 [h]마지막 한푼까지 다 갚기 전에는 절대로 거기서 나오지 못할 것이다.
nb
Og jeg forsikrer deg at du må bli der til du har betalt til siste øre. Om utroskap
nl
En daar komt u pas weer uit als u de laatste cent betaald hebt.
Polish
Zapewniam cię, że nie wyjdziesz stamtąd, aż spłacisz cały dług—co do grosza. Niewierność małżeńska
Portuguese
Eu lhe garanto que você não sairá de lá enquanto não pagar o último centavo[e]. O Adultério
É realmente como te digo: ali ficarás até pagares a última moeda. Adultério(Mt 18.8-9; Mc 9.43-48)
qu
Canca tucui dibita cutichingacama chaimantaca manataj llujshinguichu, chashnatajmi canga. Mana huainayanachu
Romanian
Adevărat îţi spun că nu vei ieşi de acolo până când nu vei fi plătit şi ultimul codrantes[m]! Despre adulter şi divorţ
Russian
Говорю тебе истину, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь всё, до последнего гроша[i]. О супружеской верности
Говорю тебе истину, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь всё, до последнего гроша[i]. О супружеской верности
Говорю тебе истину, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь всё, до последнего гроша[i]. О супружеской верности
Говорю тебе истину, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь все, до последнего гроша.О супружеской верности(Мат. 18:8-9; Мк. 9:43-48)
Slovak
pôjdeš do väzenia a celú dlžobu si odpykáš.
Swedish
Sannerligen säger jag dig: du slipper inte därifrån förrän du betalt det sista öret. Om otrohet (Matt 18:8-9; Mark 9:43-48)
Swahili
nami nawaambia hakika, hutatoka huko mpaka deni lako lote litakapolipwa.” Mafundisho Kuhusu Uzinzi
Thai
เราบอกความจริงแก่ท่านว่าท่านจะออกมาไม่ได้จนกว่าจะใช้หนี้ครบถ้วนทุกบาททุกสตางค์[d] การล่วงประเวณี
zh-Hans
我实在告诉你,要是有一分钱没有还清,你绝不能从那里出来。 论通奸
我 实 在 告 诉 你 , 若 有 一 文 钱 没 有 还 清 , 你 断 不 能 从 那 里 出 来 。
zh-Hant
我實在告訴你,要是有一分錢沒有還清,你絕不能從那裡出來。 論通姦