Matthew 27:33
Compared across 40 translations
English
And when they came to a place called Golgotha, which means [g]Place of a Skull,
And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,
And when they came to a place called Golgotha, which means Place of a Skull,
Cuando llegaron a un lugar que llamaban Gólgota (o sea, lugar de la Calavera),
They came to a place called Golgotha. The word Golgotha means the Place of the Skull.
They came to a place called Golgotha (which means “the place of the skull”).
They came to a place called Golgotha (which means ‘the place of the skull’).
And they went out to a place called Golgotha (which means “Place of the Skull”).
Arabic
وَلَمَّا وَصَلُوا إِلَى الْمَكَانِ الْمَعْرُوفِ بالْجُلْجُثَةِ، وَهُوَ الَّذِي يُدْعَى مَكَانَ الْجُمْجُمَةِ،
Cebuano
Sa pag-abot nila sa lugar nga gitawag ug Golgota (nga buot ipasabot lugar sa bagol-bagol),[b]
Czech
Došli až na pahorek zvaný Golgota – Lebka.
Danish
De gik hen til det sted, som kaldes Golgata (det betyder „Hovedskalsstedet”).
German
So zogen sie aus der Stadt hinaus nach Golgatha, was »Schädelstätte« heißt.
Spanish
Llegaron a un lugar llamado Gólgota (que significa «Lugar de la Calavera»).
Llegaron a un lugar llamado Gólgota (que significa «Lugar de la Calavera»).
French
Ils arrivèrent à un endroit nommé Golgotha (c’est-à-dire : « le lieu du crâne »).
Hebrew
הם המשיכו בדרכם עד שהגיעו למקום הנקרא "גלגלתא", או "מקום הגולגולת".
Hiligaynon
Pag-abot nila sa lugar nga ginatawag Golgota (nga kon sayuron, lugar sang bagol),[d]
Croatian
Dođu do mjesta zvanoga Golgota (što znači 'lubanja').
Italian
Giunti in un posto chiamato Gòlgota, che significa, «Collina del Teschio»,
Japanese
ついに、ゴルゴタ、すなわち「どくろの丘」という名で知られる場所に着きました。
Korean
그들이 ‘해골터’ 로 알려진 골고다에 와서
nb
Da de kom ut til stedet som ble kalt for Golgata, som betyr Hodeskallen,
nl
Zo kwamen zij bij de heuvel Golgotha, dat betekent Schedelplaats.
Polish
W ten sposób doprowadzili Jezusa na miejsce zwane Golgotą (to znaczy: „Czaszką”).
Portuguese
Chegaram a um lugar chamado Gólgota, que quer dizer lugar da Caveira,
Foram pois para o local a que chamavam Gólgota, que significa “Lugar da Caveira”.
qu
Paiman apachishpami, Gólgota shuti urcuman chayarcacuna. (Gólgota shutica: “Uma Tullu sirina” nisha ninmi).
Romanian
Când au ajuns la locul numit Golgota, căruia i se mai zice şi „Locul Craniului“[n],
Russian
Когда они пришли на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место»[c]),
Когда они пришли на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место»[c]),
Когда они пришли на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место»[c]),
Когда они пришли на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место»27:33 Лобное место – букв.: «Череп». Этот холм имел такое название, по всей вероятности, из-за своей формы, напоминавшей человеческий череп.),
Slovak
Došli na miesto zvané Golgota, čiže Lebka.
Swedish
Och när de kom ut till ett ställe som kallas Golgota, (vilket betyder Skalleplatsen),
Swahili
Na wali pofika sehemu iitwayo Golgotha, maana yake mahali pa Fuvu la Kichwa,
Thai
เมื่อพวกเขามาถึงที่ซึ่งเรียกว่า กลโกธา ซึ่งแปลว่า สถานแห่งหัวกะโหลก
zh-Hant
來到一個地方,名叫各各他——意思是「髑髏地」,