Matthew 26 : 74

Matthew 26:74

Compared across 40 translations

English
Then he began to curse [that is, to invoke God’s judgment on himself] and swear [an oath], “I do not know the man!” And at that moment a rooster crowed.
Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.
Then he began to curse and swear, “I do not know the man!” And immediately a rooster crowed.
Pedro comenzó a maldecir y a jurar, diciendo: —¡Yo no conozco a ese hombre! Pero en aquel momento cantó el gallo,
Then Peter began to curse and said to them, “I don’t know the man!”Right away a rooster crowed.
Then he began to call down curses, and he swore to them, “I don’t know the man!”Immediately a rooster crowed.
Then he began to call down curses, and he swore to them, ‘I don’t know the man!’Immediately a cock crowed.
Peter swore, “A curse on me if I’m lying—I don’t know the man!” And immediately the rooster crowed.
Arabic
فَابْتَدَأَ بُطْرُسُ يَلْعَنُ وَيَحْلِفُ، قَائِلاً: «إِنِّي لَا أَعْرِفُ ذَلِكَ الرَّجُلَ!» وَفِي الْحَالِ صَاحَ الدِّيكُ،
Cebuano
Apan nanumpa gayod si Pedro nga nagaingon, “Bisag mamatay pa ako, wala gayod ako makaila sa tawo nga inyong gi-ingon.” Unya mituktugaok dayon ang manok,
Czech
Petr se dušoval a přísahal, že Ježíše opravdu nezná. V tom okamžiku se ozval kohout
Danish
Peter benægtede endnu en gang og sagde: „Jeg sværger på, at jeg overhovedet ikke kender den mand!” I det samme galede en hane.
German
Da rief Petrus: »Ich schwöre euch: Ich kenne diesen Menschen nicht! Gott soll mich verfluchen, wenn ich lüge!«In diesem Augenblick krähte ein Hahn,
Spanish
Y comenzó a echar maldiciones, y les juró:―¡A ese hombre ni lo conozco!En ese instante cantó un gallo.
Y comenzó a echarse maldiciones, y les juró:—¡A ese hombre ni lo conozco!En ese instante cantó un gallo.
French
Alors Pierre se mit à dire : Je le jure ! Et que je sois maudit si ce n’est pas vrai : je ne connais pas cet homme.Et aussitôt, un coq chanta.
Hebrew
פטרוס החל לקלל ונשבע: "אינני מכיר את האיש!" באותו רגע קרא התרנגול,
Hiligaynon
Pero nagpanumpa gid si Pedro nga nagasiling, “Bisan mapatay pa ako, wala gid ako kakilala sa tawo nga inyo ginasiling.” Dayon nagpamalo ang manok,
Croatian
Petar se stane kleti i zaklinjati: 'Ja ne poznajem tog čovjeka!' I pijetao odmah zakukuriče.
Italian
Pietro cominciò a maledire e a spergiurare. «Non lo conosco nemmeno quellʼuomo là!» diceva. Improvvisamente il gallo cantò.
Japanese
たじたじとなったペテロは、「そんな男のことなど、絶対に知らない。これがうそなら、どんな罰が下ってもかまわない」と言いだしました。するとすぐに、鶏の鳴く声が聞こえました。
Korean
베드로는 [n]만일 자기가 그런 사람이라면 저주를 받을 것이라고 맹세하면서 “나는 정말 그 사람을 모릅니다” 하였다. 바로 그때 닭이 울었다.
nb
Peter bannet igjen og forsikret dyrt og hellig: ”Jeg kjenner ikke denne mannen.” I samme øyeblikk gol hanen.
nl
Petrus begon te vloeken en bezwoer: ‘U bent gek! Ik ken die man niet!’
Polish
—Naprawdę Go nie znam!!!—znowu zaczął się zaklinać i przysięgać.I wtedy właśnie zapiał kogut.
Portuguese
Aí ele começou a se amaldiçoar e a jurar: “Não conheço esse homem!”Imediatamente um galo cantou.
Pedro então começou a jurar e a praguejar: “Eu nem sequer conheço esse homem!”, repetia. E imediatamente o galo cantou.
qu
Paicuna chashna nijpimi, Pedroca cashna nirca:–Diospish ricucunmi. Ñuca llullajpica, ima llaquipish japichunlla, chai runataca mana rijsinichu– nicujpica, ñapish gallo cantarcallami.
Romanian
Atunci el a început să se blesteme şi să jure, zicând:– Nu-L cunosc pe Acest Om!Şi imediat a cântat cocoşul.
Russian
Тогда Петир начал клясться, призывая на себя проклятия:– Я не знаю Этого Человека!И тотчас пропел петух.
Тогда Петир начал клясться, призывая на себя проклятия:– Я не знаю Этого Человека!И тотчас пропел петух.
Тогда Петрус начал клясться, призывая на себя проклятия:– Я не знаю Этого Человека!И тотчас пропел петух.
Тогда Петр начал клясться и божиться:– Я не знаю Этого Человека!И тотчас пропел петух.
Slovak
Peter sa zariekal a zaprisahával, že Ježiša naozaj nepozná. Vtom zakikiríkal kohút
Swedish
Petrus svor då igen och bedyrade: ”Jag känner inte den mannen.” Och i samma stund gol tuppen.
Swahili
Ndipo Petro akalaani na kuapa, akawaambia, “Simfahamu mtu huyo!” Wakati huo huo jogoo akawika.
Thai
แล้วเปโตรจึงสบถสาบานเป็นการใหญ่ว่า “ข้าไม่รู้จักคนนั้น!”ทันใดนั้นไก่ก็ขัน
zh-Hans
彼得又赌咒又发誓,说:“我不认识那个人!”就在这时候,鸡叫了。
彼 得 就 发 咒 起 誓 的 说 : 我 不 认 得 那 个 人 。 立 时 , 鸡 就 叫 了 。
zh-Hant
彼得又賭咒又發誓,說:「我不認識那個人!」就在這時候,雞叫了。