Matthew 22 : 38

Matthew 22:38

Compared across 39 translations

English
This is the first and greatest commandment.
This is the first and great commandment.
This is the great and [o]foremost commandment.
Este mandamiento es el primero y más importante;
This is the first and most important commandment.
This is the first and greatest commandment.
This is the first and greatest commandment.
This is the first and greatest commandment.
Arabic
هَذِهِ هِيَ الْوَصِيَّةُ الْعُظْمَى الأُولَى.
Cebuano
Mao kini ang labing mahinungdanon nga sugo.
Czech
To je první a nejdůležitější přikázání.
Danish
Det er det største og fornemmeste bud.
German
Das ist das erste und wichtigste Gebot.
Spanish
Este es el primero y el más importante de los mandamientos.
Este es el primero y el más importante de los mandamientos.
French
C’est là le commandement le plus grand et le plus important.
Hebrew
"זאת המצווה הראשונה והחשובה ביותר!
Hiligaynon
Amo ini ang labing importante nga sugo sa tanan.
Croatian
To je prva i najveća zapovijed.
Japanese
これが第一で、最も重要な戒めです。
Korean
“이것이 제일 중요한 계명이다.
nb
Dette er det første budet og også det viktigste.
nl
Dit gebod is het eerste en het belangrijkste.
Polish
—To jest pierwsze i najważniejsze przykazanie.
Portuguese
Este é o primeiro e maior mandamento.
Este é o primeiro e o maior dos mandamentos.
qu
Cai mandashcami, tucui mandashcacunamanta yalli.
Romanian
Aceasta este cea dintâi şi cea mai mare poruncă.
Russian
Это первое и самое важное повеление.
Это первое и самое важное повеление.
Это первое и самое важное повеление.
Это первая и самая важная заповедь.
Slovak
To je prvé a najdôležitejšie prikázanie.
Swedish
Detta är det första budet, och också det största.
Swahili
Hii ndio amri kuu, tena ni ya kwanza.
Thai
นี่เป็นพระบัญญัติข้อสำคัญที่สุดและข้อแรก
zh-Hans
这是第一条也是最重要的诫命。
这 是 诫 命 中 的 第 一 , 且 是 最 大 的 。
zh-Hant
這是第一條也是最重要的誡命。