Matthew 22 : 23

Matthew 22:23

Compared across 41 translations

English
On that day some Sadducees, who say that there is no resurrection [of the dead], came to Him and asked Him a question,
The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,
On that day some Sadducees (who say there is no resurrection) came to Jesus and questioned Him,
Aquel mismo día se acercaron a Jesús unos de los saduceos, que como no creen en la resurrección le plantearon esta cuestión:
That same day the Sadducees came to Jesus with a question. They do not believe that people rise from the dead.
That same day the Sadducees, who say there is no resurrection, came to him with a question.
That same day the Sadducees, who say there is no resurrection, came to him with a question.
That same day Jesus was approached by some Sadducees—religious leaders who say there is no resurrection from the dead. They posed this question:
ak
“Monkamfo no, mo a moyɛ Awurade asomfo! Munni no ni, mo a moyɛ Yakob asefo! Monsom no, mo Israelfo!
Arabic
فِي ذلِكَ الْيَوْمِ تَقَدَّمَ إِلَيْهِ بَعْضُ الصَّدُّوقِيِّينَ الَّذِينَ لَا يَؤْمِنُونَ بالْقِيَامَةِ، وَسَأَلُوهُ
Cebuano
Niadtong adlawa, may mga Saduseo nga miduol kang Jesus. Kining mga tawhana wala nagatuo nga may pagkabanhaw. Nangutana sila,
Czech
Také za ním přišli saducejové, kteří tvrdí, že vzkříšení z mrtvých je nemožné. Předložili mu nepravděpodobný příběh:
Danish
Samme dag kom der nogle saddukæere, som jo påstår, at ingen kan genopstå fra de døde. De stillede Jesus følgende spørgsmål:
German
Am selben Tag kamen einige Sadduzäer zu Jesus. Diese Leute behaupten, es gebe keine Auferstehung der Toten. Sie fragten ihn:
Spanish
Ese mismo día los saduceos, que decían que no hay resurrección, se le acercaron y le plantearon un problema:
Ese mismo día los saduceos, que decían que no hay resurrección, se le acercaron y le plantearon un problema:
French
Ce même jour, des sadducéens vinrent le trouver. Ils prétendent que les morts ne ressuscitent pas. Ils lui posèrent la question suivante :
Hebrew
באותו יום באו צדוקים אחדים (שאינם מאמינים בתחיית המתים) ושאלו:
Hiligaynon
Sa amo man nga adlaw may mga Saduceo nga nagpalapit kay Jesus. (Ini nga mga tawo wala nagapati nga may pagkabanhaw.) Nagpamangkot sila,
Croatian
Toga dana dođu k njemu saduceji, koji tvrde da nema uskrsnuća, i upitaju ga:
Italian
Quello stesso giorno, alcuni dei Sadducei (che dicevano che non cʼè risurrezione dopo la morte), vennero a porgli unʼaltra domanda:
Japanese
ちょうど同じ日に、死後の復活などはないと主張するサドカイ人たちも来て、イエスに尋ねました。
Korean
바로 그 날 부활이 없다고 주장하는 사두개파 사람들이 예수님께 와서 물었다.
nb
Samme dagen kom noen av saddukeerne[e] til Jesus. De påstår at de døde ikke kan stå opp igjen, og derfor spurte de ham:
nl
Nog diezelfde dag kwamen er enkele Sadduceeën naar Hem toe. De Sadduceeën beweerden dat de doden niet meer levend worden.
Polish
Jeszcze tego samego dnia przyszli do Jezusa saduceusze—przedstawiciele ugrupowania nauczającego, że nie będzie zmartwychwstania.
Portuguese
Naquele mesmo dia, os saduceus, que dizem que não há ressurreição, aproximaram-se dele com a seguinte questão:
Naquele mesmo dia, alguns dos saduceus, que não acreditam que os mortos tornem a viver, foram ter com ele e perguntaram-lhe:
qu
Chai punllallatajmi, huañushcacuna causarinata mana crij saduceocunaca, Jesusta tapungapaj shamurcacuna.
Romanian
În aceeaşi zi au venit la El saducheii, care zic că nu există înviere, şi L-au întrebat:
Russian
В тот же день саддукеи, которые утверждают, что нет воскресения мёртвых, подошли к Исе. Они спросили Его:
В тот же день саддукеи, которые утверждают, что нет воскресения мёртвых, подошли к Исе. Они спросили Его:
В тот же день саддукеи, которые утверждают, что нет воскресения мёртвых, подошли к Исо. Они спросили Его:
В тот же день саддукеи, которые утверждают, что нет воскресения мертвых, подошли к Иисусу. Они спросили Его:
Slovak
Prišli za ním aj saduceji, ktorí tvrdia, že vzkriesenie z mŕtvych nie je možné, a spýtali sa ho:
Swedish
Samma dag kom några av saddukeerna, som påstår att det inte finns någon uppståndelse, och därför frågade de honom:
Swahili
Siku hiyo hiyo Masadukayo, wale wanaoamini kwamba wafu hawafufuki, walikuja kwa Yesu wakamwuliza,
Thai
ในวันเดียวกันนั้นพวกสะดูสีซึ่งกล่าวว่าไม่มีการเป็นขึ้นจากตายมาทูลถามพระองค์ว่า
zh-Hans
同一天,不相信死人会复活的撒都该人也来问耶稣,
撒 都 该 人 常 说 没 有 复 活 的 事 。 那 天 , 他 们 来 问 耶 稣 说 :
zh-Hant
同一天,不相信死人會復活的撒都該人也來問耶穌,