Matthew 21:40
Compared across 41 translations
English
Now when the owner of the vineyard comes back, what will he do to those tenants?”
When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?
“Now, when the owner of the vineyard arrives home from his trip, what do you think he will do to the farmhands?”
Therefore when the [l]owner of the vineyard comes, what will he do to those vine-growers?”
Ahora, decidme, ¿qué os parece que hará el dueño de la viña con aquellos labradores?
“When the owner of the vineyard comes back, what will he do to those renters?”
“Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?”
‘Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?’
“When the owner of the vineyard returns,” Jesus asked, “what do you think he will do to those farmers?”
Arabic
فَعِنْدَمَا يَعُودُ رَبُّ الْكَرْمِ، مَاذَا يَفْعَلُ بِأُولئِكَ الْمُزَارِعِينَ؟»
Cebuano
Unya nangutana si Jesus, “Kon mobalik ang tag-iya sa ubasan, unsa may iyang buhaton niadtong mga saop?”
Czech
Co myslíte, že udělá hospodář s těmi vinaři, až se vrátí?“
Danish
Jesus afsluttede historien med et spørgsmål: „Når nu ejeren selv kommer, hvad vil han så gøre med forpagterne?”
German
Was, meint ihr, wird der Besitzer mit diesen Weinbauern machen, wenn er zurückkehrt?«
Spanish
»Ahora bien, cuando vuelva el dueño, ¿qué hará con esos labradores?»
»Ahora bien, cuando vuelva el dueño, ¿qué hará con esos labradores?»
French
Quand le propriétaire de la vigne viendra, comment agira-t-il envers ces vignerons ?
Hebrew
כשישוב בעל-הכרם, מה לדעתכם יעשה לאותם כורמים?"
Hiligaynon
Dayon nagpamangkot si Jesus, “Kon magbalik ang tag-iya sang talamnan, ano bala ang iya himuon sa sadto nga mga agsador?”
Croatian
Što mislite, upita Isus, kako će vlasnik imanja postupiti s tim vinogradarima kada se vrati?
Italian
E ora ditemi: quando il padrone tornerà, che cosa farà a quei contadini?»
Japanese
さあ、農園主が帰って来た時、この農夫たちはどんな目に会うでしょうか。」
Korean
그러니 포도원 주인이 돌아오면 그 소작인들을 어떻게 하겠느냐?”
nb
”Hva tror dere eieren gjør med disse svindlerne når han kommer tilbake?” spurte Jesus.
nl
Als de eigenaar naar zijn land terugkeert, wat zal hij dan met die boeren doen?’
Polish
Jak sądzicie, co zrobi właściciel z rolnikami, gdy powróci?
Portuguese
“Portanto, quando vier o dono da vinha, o que fará àqueles lavradores?”
Quando o dono voltar, que acham vocês que fará àqueles lavradores?”
qu
Chashna ruraj runacunataca chagrayuj shamushpaca, ¿imatashi ruranga?– nishpami tapurca.
Romanian
Aşadar, când va veni stăpânul viei, ce le va face el acelor viticultori?
Russian
Итак, когда придёт хозяин виноградника, что он сделает с этими виноградарями?
Итак, когда придёт хозяин виноградника, что он сделает с этими виноградарями?
Итак, когда придёт хозяин виноградника, что он сделает с этими виноградарями?
Итак, когда придет хозяин виноградника, что он сделает с этими виноградарями?
Slovak
Čo myslíte, že urobí majiteľ s tými vinohradníkmi, keď sa vráti?"
Swedish
Vad ska nu vingårdsägaren göra med dessa lantbrukare när han kommer tillbaka?”
Swahili
Sasa, akija yule mwenye shamba, mnadhani atawafanya nini hao waku lima?”
Thai
“เหตุฉะนั้นเมื่อเจ้าของสวนองุ่นมา เขาจะทำอย่างไรกับผู้เช่าเหล่านั้นดี?”
zh-Hant
那麼,當園主回來的時候,他會怎樣處置那些佃戶呢?」