Matthew 2:7
Compared across 41 translations
English
Then Herod secretly sent for the magi and learned from them [e]the [exact] time the star [had first] appeared.
Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.
Then Herod secretly called the magi and determined from them [d]the exact time the star appeared.
Entonces Herodes mandó llamar en secreto a los magos, y les preguntó por el momento exacto de la aparición de la estrella. “
Then Herod secretly called for the Wise Men. He found out from them exactly when the star had appeared.
Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared.
Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared.
Then Herod called for a private meeting with the wise men, and he learned from them the time when the star first appeared.
ak
Nea wasi no hene no bua se, “Mɛka asɛm a Awurade apae mu aka no. Ɔka kyerɛɛ me se, ‘Woyɛ me babarima; ɛnnɛ mayɛ w’agya.
Arabic
فَاسْتَدْعَى هِيرُودُسُ الْمَجُوسَ سِرّاً، وَتَحَقَّقَ مِنْهُمْ زَمَنَ ظُهُورِ النَّجْمِ.
Cebuano
Sa dihang nadungog kini ni Herodes, gipatawag niya sa hilom ang mga maalamon nga gikan sa sidlakan ug gipangutana niya sila kon kanus-a migawas ang bitoon nga ilang nakita.
Czech
Herodes si učence z východu tajně pozval a podrobně se jich vyptával, kdy se ta hvězda objevila. Poslal je do Betléma a pověřil je úkolem:
Danish
Derefter tilkaldte Herodes i al hemmelighed stjernetyderne, og de fortalte ham det nøjagtige tidspunkt, da de første gang havde set stjernen.
German
Daraufhin ließ Herodes die Sterndeuter heimlich zu sich kommen und fragte sie aus, wann sie den Stern zum ersten Mal gesehen hätten.
Spanish
Luego Herodes llamó en secreto a los sabios y se enteró por ellos del tiempo exacto en que había aparecido la estrella.
Luego Herodes llamó en secreto a los sabios y se enteró por ellos del tiempo exacto en que había aparecido la estrella.
French
Là-dessus, Hérode fit appeler secrètement les mages et se fit préciser à quel moment l’étoile leur était apparue.
Hebrew
הורדוס הזמין את חוזי-הכוכבים לפגישה סודית, ושאל אותם מתי בדיוק ראו לראשונה את הכוכב.
Hiligaynon
Pagkabati sadto ni Herodes, ginpatawag niya sing sekreto ang mga tawo nga naghalin sa sidlangan kag ginpamangkot sila kon san-o gid nagguwa ang bituon nga ila nakita.
Croatian
Tada Herod potajno pošalje po mudrace da od njih dozna vrijeme pojavka zvijezde.
Italian
Allora Erode chiese di parlare in privato con i magi. Durante questo colloquio, scoprì il momento esatto in cui la stella era apparsa e disse loro:
Japanese
それでヘロデは、ひそかに天文学者たちを呼びにやり、その星が初めて現れた正確な時刻を聞き出しました。
Korean
그때 헤롯은 박사들을 몰래 불러 별이 나타난 때를 자세히 캐묻고
nb
Da kalte Herodes i hemmelighet astrologene til seg på nytt. Ved dette møtet lyktes det ham å få nøyaktig greie på tidspunktet da de første gangen hadde sett stjernen. Han sa til dem:
nl
Herodes liet de magiërs in het geheim bij zich komen. Nadat hij precies had uitgezocht wanneer zij de ster voor het eerst hadden gezien, liet hij hen gaan en zei:
Polish
Wtedy Herod potajemnie wezwał do siebie mędrców i dowiedział się, kiedy ujrzeli gwiazdę.
Portuguese
Então Herodes chamou os magos secretamente e informou-se com eles a respeito do tempo exato em que a estrela tinha aparecido.
Então Herodes enviou um recado secreto àqueles sábios do Oriente, pedindo que lhe fossem falar; e soube pela boca deles a altura exata em que tinham visto a estrela pela primeira vez.
qu
Shina nijpica Herodesca, chai yachaj runacunata pacalla cayashpami, ima punllamanta chai luźero ricurishcata, alli alli tapurca.
Romanian
Atunci Irod i-a chemat în ascuns pe magi şi a aflat de la ei vremea când apăruse steaua.
Russian
Тогда Ирод тайно пригласил к себе мудрецов и узнал у них точное время появления звезды.
Тогда Ирод тайно пригласил к себе мудрецов и узнал у них точное время появления звезды.
Тогда Ирод тайно пригласил к себе мудрецов и узнал у них точное время появления звезды.
Тогда Ирод тайно пригласил к себе мудрецов и узнал у них точное время появления звезды.
Slovak
Herodes si tajne pozval astrológov z východu a podrobne sa ich vypytoval, kedy sa tá hviezda po prvý raz zjavila.
Swedish
Då kallade Herodes i hemlighet till sig stjärntydarna igen för att få reda på den exakta tidpunkten då de först hade sett stjärnan.
Swahili
Ndipo Herode akawaita wale wataaamu wa nyota kwa siri aka pata uhakikisho
Thai
แล้วเฮโรดจึงเรียกพวกโหราจารย์มาพบอย่างลับๆ ไต่ถามจนทราบถึงเวลาที่แน่นอนที่ดาวนั้นปรากฏขึ้น
zh-Hans
于是,希律暗中召见那几位智者,仔细查问那星出现的准确时间,
当 下 , 希 律 暗 暗 的 召 了 博 士 来 , 细 问 那 星 是 甚 麽 时 候 出 现 的 ,
zh-Hant
於是,希律暗中召見那幾位智者,仔細查問那星出現的準確時間,