Matthew 18:31
Compared across 41 translations
English
When his fellow slaves saw what had happened, they were deeply grieved and they went and reported to their master [with clarity and in detail] everything that had taken place.
So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.
So when his fellow slaves saw what had happened, they were deeply grieved and came and reported to their lord all that had happened.
Entonces los demás compañeros de servicio, viendo lo que ocurría, se entristecieron profundamente y fueron a contarle al rey lo sucedido.
The other servants saw what had happened and were very angry. They went and told their master everything that had happened.
When the other servants saw what had happened, they were outraged and went and told their master everything that had happened.
When the other servants saw what had happened, they were outraged and went and told their master everything that had happened.
“When some of the other servants saw this, they were very upset. They went to the king and told him everything that had happened.
ak
Awurade no nko ne Onyankopɔn, na Onyankopɔn nko ne yɛn gyefo.
Arabic
وَإِذْ شَاهَدَ زُمَلاؤُهُ الْعَبِيدُ مَا جَرَى، حَزِنُوا جِدّاً، فَمَضَوْا وَأَخْبَرُوا سَيِّدَهُمْ بِكُلِّ مَا جَرَى.
Cebuano
Pagkakita niadto sa uban nga mga sulugoon nasubo kaayo sila, busa miadto sila sa ilang hari ug gisulti ang nahitabo.
Czech
Svědky té události to pobouřilo a šli to oznámit králi.
Danish
De andre kollegaer blev meget bedrøvede, da de så, hvad der foregik. De gik straks til kongen og aflagde rapport.
German
Als nun die anderen Verwalter sahen, was sich da ereignet hatte, waren sie empört. Sie gingen zu ihrem Herrn und berichteten ihm alles.
Spanish
Cuando los demás siervos vieron lo ocurrido, se entristecieron mucho y fueron a contarle a su señor todo lo que había sucedido.
Cuando los demás siervos vieron lo ocurrido, se entristecieron mucho y fueron a contarle a su señor todo lo que había sucedido.
French
D’autres compagnons de service, témoins de ce qui s’était passé, en furent profondément attristés et allèrent rapporter toute l’affaire à leur maître.
Hebrew
כשראו חבריו העבדים את הנעשה התעצבו מאוד והלכו אל המלך וסיפרו לו מה שקרה.
Hiligaynon
Pagkakita sadto sang iban pa gid nga mga suluguon naglain ang ila buot, gani nagkadto sila sa ila hari kag ginsugid ang parte sa natabo.
Croatian
Kad su njegovi prijatelji vidjeli što se dogodilo, silno se ražaloste te odu sve ispričati kralju.
Italian
Gli amici dellʼuomo imprigionato videro queste cose e ne furono molto dispiaciuti. Andarono dal re e gli raccontarono tutto ciò che era accaduto.
Japanese
このことを知った友人たちが王のところへ行き、事の成り行きを話しました。
Korean
다른 종들이 그가 하는 짓을 보고 몹시 마음이 아파 왕에게 가서 모두 일러바쳤다.
nb
Da de andre tjenerne fikk greie på dette, ble de opprørte og sinte. De gikk til kongen og fortalte det som hadde skjedd.
nl
Enkele andere mensen die het zagen, vonden dit verschrikkelijk. Ze gingen het de koning vertellen.
Polish
Zobaczyli to koledzy tego biedaka i bardzo się zmartwili. Poszli do władcy i zdali mu ze wszystkiego relację.
Portuguese
Quando os outros servos, companheiros dele, viram o que havia acontecido, ficaram muito tristes e foram contar ao seu senhor tudo o que havia acontecido.
Os colegas, ao verem isto, foram ter com o rei e contaram-lhe o que se tinha passado.
qu
Chashna rurajta chai mandajta servij shujtaj runacuna ricushpaca, achcata llaquirishpami, chai runata ima shinalla llaquichishcata amoman huillagrircacuna.
Romanian
Când confraţii acestuia au văzut cele întâmplate, s-au întristat foarte tare. Ei s-au dus şi i-au povestit stăpânului lor tot ce se întâmplase.
Russian
Другие слуги видели, что произошло, и это их возмутило. Они пошли и рассказали всё царю.
Другие слуги видели, что произошло, и это их возмутило. Они пошли и рассказали всё царю.
Другие слуги видели, что произошло, и это их возмутило. Они пошли и рассказали всё царю.
Другие слуги видели, что произошло, и это их возмутило. Они пошли и рассказали все царю.
Slovak
Svedkov tej udalosti to pobúrilo a šli to oznámiť kráľovi.
Swedish
När de andra tjänarna fick reda på detta blev de mycket upprörda och gick till kungen och berättade vad som hade hänt.
Swahili
“Watumishi wenzake walipoona mambo haya, walisikitika sana. Wakamwendea bwana wao wakamweleza yote yaliyotokea.
Thai
เมื่อข้าราชบริพารคนอื่นๆ เห็นเหตุการณ์ก็สลดใจนัก จึงพากันไปเข้าเฝ้ากษัตริย์และกราบทูลทุกอย่างที่เกิดขึ้น
zh-Hant
其他的奴僕目睹這一切,都憤憤不平,把這件事告訴了王。