Matthew 17:8

Compared across 41 translations

English
And when they looked up, they saw no one except Jesus Himself alone.
And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only.
And lifting up their eyes, they saw no one except Jesus Himself alone.
Ellos alzaron entonces la mirada, pero ya no vieron sino tan sólo a Jesús.
When they looked up, they saw no one except Jesus.
When they looked up, they saw no one except Jesus.
When they looked up, they saw no one except Jesus.
And when they looked up, Moses and Elijah were gone, and they saw only Jesus.
ak
Fa me hyɛ wo ntaban nwini no ase fi amumɔyɛfo nsam.
Arabic
فَرَفَعُوا أَنْظَارَهُمْ، فَلَمْ يَرَوْا إِلّا يَسُوعَ وَحْدَهُ.
Cebuano
Sa paghangad nila wala silay laing nakita gawas kang Jesus.
Czech
Když se rozhlédli, viděli pouze samotného Ježíše.
Danish
Da de kiggede op, var Jesus alene tilbage.
German
Und als sie aufblickten, sahen sie niemanden mehr außer Jesus.
Spanish
Cuando alzaron la vista, no vieron a nadie más que a Jesús.
Cuando alzaron la vista, no vieron a nadie más que a Jesús.
French
Alors ils levèrent les yeux et ne virent plus que Jésus seul.
Hebrew
כשהביטו התלמידים סביבם, ראו שישוע לבדו איתם.
Hiligaynon
Sang pagtangla nila wala sila sing iban nga nakita didto kundi si Jesus gid lang.
Croatian
Oni podignu pogled, ali nisu vidjeli nikoga osim Isusa.
Italian
E quando alzarono gli occhi, videro che con loro cʼera solo Gesù.
Japanese
それで、彼らがようやく顔を上げると、そこにはもう、イエスのほかにはだれもいませんでした。
Korean
제자들이 눈을 들어 보니 예수님 외에는 아무도 보이지 않았다.
nb
Da de så opp, var det ingen andre der enn Jesus.
nl
Toen zij opkeken, zagen ze alleen Jezus nog.
Polish
Gdy się rozejrzeli, stwierdzili, że poza Jezusem nie ma już nikogo.
Portuguese
E erguendo eles os olhos, não viram mais ninguém a não ser Jesus.
Quando tornaram a olhar, não viram mais ninguém, a não ser apenas o próprio Jesus.
qu
Chashna nijpi yachacujcuna huichilla ricushpaca, Jesusllatami chaipi ricurcacuna, caishujcunaca mana ricurircachu.
Romanian
Când şi-au ridicat privirea, n-au mai văzut pe nimeni, decât pe Isus singur.
Russian
Они подняли взгляд и уже никого, кроме Исы, не увидели.
Они подняли взгляд и уже никого, кроме Исы, не увидели.
Они подняли взгляд и уже никого, кроме Исо, не увидели.
Они подняли взгляд и уже никого, кроме Иисуса, не увидели.
Slovak
Keď sa rozhliadli, videli iba Ježiša.
Swedish
Och när de såg upp igen, såg de ingen annan än Jesus där.
Swahili
Walipoinua macho yao hawakumwona mtu mwingine isipokuwa Yesu peke yake.
Thai
เมื่อพวกเขาเงยหน้าขึ้นก็ไม่เห็นใครอื่นนอกจากพระเยซู
zh-Hans
他们抬起头来,看见只剩下耶稣一个人。
他 们 举 目 不 见 一 人 , 只 见 耶 稣 在 那 里 。
zh-Hant
他們抬起頭來,看見只剩下耶穌一個人。