Matthew 17:13
Compared across 41 translations
English
Then the disciples understood that He had spoken to them about John the Baptist. The Demoniac
Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.
Then the disciples understood that He had spoken to them about John the Baptist. The Demoniac
En aquel momento comprendieron los discípulos que Jesús se estaba refiriendo a Juan el Bautista. Jesús sana a un muchacho endemoniado Mr 9:14-28; Lc 9:37-42
Then the disciples understood that Jesus was talking to them about John the Baptist. Jesus Heals a Boy Who Is Controlled by a Demon
Then the disciples understood that he was talking to them about John the Baptist. Jesus Heals a Demon-Possessed Boy
Then the disciples understood that he was talking to them about John the Baptist. Jesus heals a demon-possessed boy
Then the disciples realized he was talking about John the Baptist. Jesus Heals a Demon-Possessed Boy
ak
Bra, Awurade! Wo ne m’atamfo nni asi na di wɔn so! Fa wo nkrante no gye me fi nnebɔneyɛfo nsam.
Arabic
عِنْدَئِذٍ فَهِمَ التَّلامِيذُ أَنَّهُ كَلَّمَهُمْ عَنْ يُوحَنَّا الْمَعْمَدَانِ. شفاء صبي به شيطان
Cebuano
Unya nasabtan sa iyang mga tinun-an nga si Juan nga tigbautismo mao ang iyang gihisgotan. Giayo ni Jesus ang Bata nga Gigamhan sa Daotan nga Espiritu(Mar. 9:14-29; Luc. 9:37-43)
Czech
Učedníci pochopili, že mluví o Janu Křtiteli. Ježíš uzdravuje chlapce posedlého démonem
Danish
Så blev disciplene klar over, at det var Johannes Døber, han talte om. Alt er muligt for den, som tror
German
Nun verstanden die Jünger, dass er von Johannes dem Täufer sprach. Die Ohnmacht der Jünger und die Vollmacht von Jesus (Markus 9,14‒29; Lukas 9,37‒43)
Spanish
Entonces entendieron los discípulos que les estaba hablando de Juan el Bautista. Jesús sana a un muchacho endemoniado
Entonces entendieron los discípulos que les estaba hablando de Juan el Bautista. Jesús sana a un muchacho endemoniado
French
Les disciples comprirent alors qu’il parlait de Jean-Baptiste. La guérison d’un enfant habité par un démon
Hebrew
אז הבינו התלמידים שישוע דיבר על יוחנן המטביל.
Hiligaynon
Dayon nahangpan sang iya mga sumulunod nga si Juan nga manugbautiso amo ang iya ginatumod. Gin-ayo ni Jesus ang Bata nga may Malaot nga Espiritu
Croatian
Učenici tada shvate da im je to govorio o Ivanu Krstitelju. Isus iscjeljuje opsjednutog dječaka
Italian
I discepoli allora capirono che stava parlando di Giovanni Battista. Gesù sulla terra
Japanese
その時、弟子たちは、イエスがバプテスマのヨハネのことを言っておられるのだと気づきました。 山を降りたイエス
Korean
그제서야 제자들은 예수님이 [b]세례 요한에 대하여 말씀하셨다는 것을 깨닫게 되었다. 산에서 내려오신 예수님
nb
Da forsto disiplene at han snakket om døperen Johannes. Jesus helbreder en gutt som er besatt av en ond Ånd
nl
De leerlingen maakten hieruit op dat Hij het over Johannes de Doper had.
Polish
Wtedy uczniowie zrozumieli, że Jezus mówił o Janie Chrzcicielu. Uzdrowienie chłopca zniewolonego przez demona
Portuguese
Então os discípulos entenderam que era de João Batista que ele tinha falado. A Cura de um Menino Endemoninhado
Então os discípulos perceberam que se referia a João Batista. A cura do rapaz endemoninhado(Mc 9.14-29; Lc 9.37-42)
qu
Jesús chashna nijpimi yachacujcunaca, Bautiźaj Juanmanta chashna nicushcata yuyarcacuna. Jesusca supai japishca shuj huambratami alliyachishca
Romanian
Atunci ucenicii au înţeles că le vorbise despre Ioan Botezătorul. Ucenicii nu pot vindeca un copil demoniac
Russian
Тогда ученики поняли, что Он говорил о пророке Яхии. Исцеление мальчика, одержимого нечистым духом
Тогда ученики поняли, что Он говорил о пророке Яхии. Исцеление мальчика, одержимого нечистым духом
Тогда ученики поняли, что Он говорил о пророке Яхьё. Исцеление мальчика, одержимого нечистым духом
Тогда ученики поняли, что Он говорил об Иоанне Крестителе.Исцеление мальчика, одержимого нечистым духом(Мк. 9:14-29; Лк. 9:37-42)
Slovak
Vtedy učeníci pochopili, že hovorí o Jánovi Krstiteľovi. Uzdravenie námesačného chlapca
Swedish
Då förstod hans lärjungar att han talade om Johannes döparen. Jesus botar en pojke som är besatt av en ond ande (Mark 9:14-29; Luk 9:37-42)
Swahili
Ndipo wale wanafunzi wakaelewa kuwa alikuwa anazungumza kuhusu Yohana Mbatizaji. Yesu Amponya Kijana Mwenye Kifafa
Thai
แล้วเหล่าสาวกก็เข้าใจว่าพระองค์กำลังตรัสถึงยอห์นผู้ให้บัพติศมา ทรงรักษาเด็กผู้ชายที่ถูกผีสิง
zh-Hant
門徒這才明白耶穌所說的是指施洗者約翰。 治好被鬼附身的孩子