Matthew 17 : 11

Matthew 17:11

Compared across 41 translations

English
He answered and said, “Elijah is coming and will restore all things;
And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things.
And He answered and said, “Elijah is coming and will restore all things;
Jesús les respondió: —Ciertamente Elías tiene que venir primero a restaurar todas las cosas;
Jesus replied, “That’s right. Elijah is supposed to come and make all things new again.
Jesus replied, “To be sure, Elijah comes and will restore all things.
Jesus replied, ‘To be sure, Elijah comes and will restore all things.
Jesus replied, “Elijah is indeed coming first to get everything ready.
ak
Baabiara a mɛfa no, wɔka me ho pɛ sɛ wotwa me hwe fam.
Arabic
فَأَجَابَهُمْ قَائِلاً: «حَقّاً، إِنَّ إِيلِيَّا يَأْتِي أَوَّلاً وَيُصْلِحُ كُلَّ شَيْءٍ.
Cebuano
Mitubag si Jesus kanila, “Husto kana, kinahanglan nga moabot una si Elias aron andamon niya ang tanan.
Czech
Ježíš jim odpověděl: „Mají pravdu. On má přijít a připravit lidská srdce na Kristův příchod.
Danish
Jesus svarede: „Det er rigtigt, at Elias skulle komme og genoprette alt.[a]
German
Jesus antwortete ihnen: »Sie haben recht! Zuerst kommt Elia, um alles vorzubereiten.
Spanish
―Sin duda Elías viene, y restaurará todas las cosas —respondió Jesús—.
—Sin duda Elías viene, y restaurará todas las cosas —respondió Jesús—.
French
Il leur répondit : Effectivement, Elie doit venir remettre toutes choses en ordre.
Hebrew
"הם צודקים," ענה ישוע. "אליהו באמת יבוא קודם וישליט סדר בכל.
Hiligaynon
Nagsabat si Jesus, “Husto ina, kinahanglan nga mag-abot anay si Elias agod ipreparar niya ang tanan nga butang.
Croatian
Isus odgovori: 'Ilija zaista mora doći i sve postaviti u red.
Italian
Gesù rispose: «Hanno ragione. Elia deve venire per rimettere ogni cosa in ordine.
Japanese
「彼らの言うとおりです。まずエリヤが来て、すべての準備をするのです。
Korean
예수님은 이렇게 대답하셨다. “엘리야가 와서 모든 것을 바로잡을 것이다.
nb
Jesus svarte: ”De skriftlærde har rett. Elia må først komme og sette alt i rette skikk.
nl
Hij antwoordde: ‘Elia komt inderdaad om voorbereidend werk te doen.
Polish
—Mają rację—odparł Jezus. —Eliasz musi przyjść i wszystko przygotować.
Portuguese
Jesus respondeu: “De fato, Elias vem e restaurará todas as coisas.
Jesus respondeu: “Elias, de facto, vem para pôr tudo em ordem.
qu
Chashna tapujpimi Jesusca, cashna nirca:–Ari, Eliasrajmi shamunga. Pai shamushpaca, tucuitami allichinga.
Romanian
El le-a răspuns:– Într-adevăr, Ilie vine, şi el va restaura toate lucrurile.
Russian
Иса ответил:– Ильяс действительно должен прийти и всё приготовить.[b]
Иса ответил:– Ильяс действительно должен прийти и всё приготовить.[b]
Исо ответил:– Ильёс действительно должен прийти и всё приготовить.[b]
Иисус ответил:– Илия действительно должен прийти и все приготовить17:11 См. Мал. 4:5-6..
Slovak
Ježiš im odpovedal: Majú pravdu. On má prísť a všetko pripraviť.
Swedish
Jesus svarade: ”Elia ska komma och ställa allt till rätta.
Swahili
Akawajibu, “Ni kweli, Eliya lazima aje kwanza kurekeb isha mambo yote.
Thai
พระเยซูทรงตอบว่า “ถูกแล้ว เอลียาห์ต้องมาก่อนและจะทำให้ทุกสิ่งคืนสู่สภาพดี
zh-Hans
耶稣回答说:“以利亚的确要来,他将复兴一切。
耶 稣 回 答 说 : 以 利 亚 固 然 先 来 , 并 要 复 兴 万 事 ;
zh-Hant
耶穌回答說:「以利亞的確要來,他將復興一切。