Matthew 14:23
Compared across 39 translations
English
After He had dismissed the crowds, He went up on the mountain by Himself to pray. When it was evening, He was there alone.
And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.
After He had sent the crowds away, He went up on the mountain by Himself to pray; and when it was evening, He was there alone.
Después de haberla despedido, subió al monte, para orar a solas; y cuando llegó la noche, todavía seguía solo allí. “
After he had sent them away, he went up on a mountainside by himself to pray. Later that night, he was there alone.
After he had dismissed them, he went up on a mountainside by himself to pray. Later that night, he was there alone,
After he had dismissed them, he went up on a mountainside by himself to pray. Later that night, he was there alone,
After sending them home, he went up into the hills by himself to pray. Night fell while he was there alone.
Arabic
وَبَعْدَمَا صَرَفَ الْجُمُوعَ، صَعِدَ إِلَى الْجَبَلِ لِيُصَلِّيَ عَلَى انْفِرَادٍ. وَحَلَّ الْمَسَاءُ وَهُوَ وَحْدَهُ هُنَاكَ.
Cebuano
Sa dihang nakagikan na ang mga tawo mitungas siya nga nagainusara didto sa bukid aron mag-ampo. Nagabin-an siya didto.
Czech
Když se zástupy rozcházely, vystoupil Ježíš na horu, aby se o samotě modlil. Strávil tam skoro celou noc.
Danish
Da han havde gjort det, gik han op på bjergskråningen for at være alene og bede.
German
Dann ging er auf einen Berg, um ungestört beten zu können. Bei Einbruch der Nacht war er immer noch dort, ganz allein.
Spanish
Después de despedir a la gente, subió a la montaña para orar a solas. Al anochecer, estaba allí él solo,
Después de despedir a la gente, subió a la montaña para orar a solas. Al anochecer, estaba allí él solo,
French
Quand tout le monde se fut dispersé, il gravit une colline pour prier à l’écart. A la tombée de la nuit, il était là, tout seul.
Hiligaynon
Sang nakahalin na ang mga tawo nagtaklad siya nga isahanon lang sa bukid agod magpangamuyo. Nagab-ihan siya didto.
Croatian
Kad ih je otpustio, popne se u goru da se pomoli u osami. Kasno navečer još je bio sam ondje.
Italian
Dopo aver lasciato la folla, salì sulla collina a pregare. Si fece notte ed Egli se ne stava ancora solo lassù,
Japanese
みんなを帰したあと、ただお一人になったイエスは、祈るために丘に登って行かれました。
Korean
군중을 다 보내신 후에 예수님은 기도하시려고 혼자 산에 올라가셔서 날이 저물었는데도 그 곳에 홀로 계셨다.
nb
Da han hadde gjort det, gikk han opp på fjellet for å be. Der var han alene til det ble kveld.
nl
Toen iedereen weg was, ging Hij alleen de berg op om te bidden.
Polish
Gdy wszyscy już odeszli, wszedł na wzgórze, aby się modlić. Zapadł zmrok i Jezus był zupełnie sam.
Portuguese
Tendo despedido a multidão, subiu sozinho a um monte para orar. Ao anoitecer, ele estava ali sozinho,
Depois subiu à montanha para orar a sós. Caiu a noite e ele ainda ali se encontrava sozinho.
qu
Paicunata ‘Cayacama’ nishpa urcuman huichiyashpaca, tutacamami pailla chaipi Diosta mañarca.
Romanian
După ce le-a dat drumul mulţimilor, Isus S-a urcat pe munte, doar El singur, ca să se roage. Se înserase, iar El era singur acolo.
Russian
А когда народ разошёлся, Иса поднялся на гору помолиться. Наступил вечер, и Иса оставался на горе один.
А когда народ разошёлся, Иса поднялся на гору помолиться. Наступил вечер, и Иса оставался на горе один.
А когда народ разошёлся, Исо поднялся на гору помолиться. Наступил вечер, и Исо оставался на горе один.
А когда народ разошелся, Иисус поднялся на гору один помолиться. Наступил вечер, и Иисус оставался на горе.
Slovak
Keď ich vyprevadil, vyšiel na kopec, aby sa osamote modlil. Strávil tam takmer celú noc.
Swedish
Och sedan han gjort det, gick han upp på ett berg för att be. Där var han sedan ensam när det blev kväll.
Swahili
Baada ya kuwaaga, akaenda mlimani peke yake kuomba. Jioni ilipofika, Yesu alikuwa hapo peke yake.
Thai
หลังจากทรงส่งพวกเขาไปหมดแล้ว พระองค์เสด็จขึ้นภูเขาโดยลำพังเพื่ออธิษฐาน เมื่อค่ำลงพระองค์ทรงอยู่ที่นั่นเพียงผู้เดียว
zh-Hans
待众人都离开了,祂就独自上山去祷告,在那里一直待到晚上。
散 了 众 人 以 後 , 他 就 独 自 上 山 去 祷 告 。 到 了 晚 上 , 只 有 他 一 人 在 那 里 。
zh-Hant
待眾人都離開了,祂就獨自上山去禱告,在那裡一直待到晚上。