Matthew 14 : 10

Matthew 14:10

Compared across 40 translations

English
He sent and had John beheaded in the prison.
And he sent, and beheaded John in the prison.
He sent and had John beheaded in the prison.
Ordenó, pues, que decapitaran a Juan en la cárcel,
Herod had John’s head cut off in the prison.
and had John beheaded in the prison.
and had John beheaded in the prison.
So John was beheaded in the prison,
Arabic
وَأَرْسَلَ إِلَى السِّجْنِ فَقَطَعَ رَأْسَ يُوحَنَّا.
Cebuano
Gipapunggotan niya ug ulo si Juan didto sa prisohan.
Czech
Poručil proto, aby Jana sťali přímo ve vězení.
Danish
og Johannes blev halshugget i fængslet.
German
Johannes im Gefängnis zu enthaupten.
Spanish
y mandó decapitar a Juan en la cárcel.
y mandó decapitar a Juan en la cárcel.
French
Il envoya un soldat décapiter Jean-Baptiste dans la prison.
Hebrew
וראשו של יוחנן נכרת בבית הסוהר
Hiligaynon
Ginpautod niya ang ulo ni Juan didto sa prisohan.
Croatian
Pošalje ljude da Ivanu u tamnici odrube glavu.
Italian
Così Giovanni fu decapitato in prigione,
Japanese
こうしてヨハネは、獄中で首を切られ、
Korean
사람을 보내 갇혀 있는 요한의 목을 베어 오게 하였다.
nb
Derfor ble Johannes halshugget i fengslet.
nl
Daarom gaf hij bevel het hoofd van Johannes te halen. Johannes werd in de gevangenis onthoofd.
Polish
Ścięto więc Jana w więzieniu,
Portuguese
e mandou decapitar João na prisão.
Assim João foi degolado no cárcere;
qu
Chaimantami Juanpaj umataca, carcelpi p'itimuchun cacharca.
Romanian
şi a trimis să fie decapitat Ioan în închisoare.
Russian
По его приказу Яхии отрубили в темнице голову,
По его приказу Яхии отрубили в темнице голову,
По его приказу Яхьё отрубили в темнице голову,
Он послал палача в темницу обезглавить Иоанна.
Slovak
Preto dal príkaz, aby Jána Krstiteľa sťali priamo vo väzení.
Swedish
Därför halshöggs Johannes i fängelset,
Swahili
Akaagiza Yohana Mbatizaji akatwe kichwa mle gerezani,
Thai
ยอห์นจึงถูกตัดศีรษะในคุก
zh-Hans
他派人到监里砍了约翰的头,
於 是 打 发 人 去 , 在 监 里 斩 了 约 翰 ,
zh-Hant
他派人到監裡砍了約翰的頭,