Matthew 13:24
Compared across 40 translations
English
Jesus gave them another parable [to consider], saying, “The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.
Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:
Jesus presented another parable to them, saying, “The kingdom of heaven [m]may be compared to a man who sowed good seed in his field.
Otra parábola que refirió Jesús fue esta: —El reino de los cielos es como un labrador que sembró buena semilla en el campo;
Jesus told the crowd another story. “Here is what the kingdom of heaven is like,” he said. “A man planted good seed in his field.
Jesus told them another parable: “The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.
Jesus told them another parable: ‘The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.
Here is another story Jesus told: “The Kingdom of Heaven is like a farmer who planted good seed in his field.
Arabic
وَضَرَبَ لَهُمْ مَثَلاً آخَرَ، قَالَ: «يُشَبَّهُ مَلَكُوتُ السَّمَاوَاتِ بِإِنْسَانٍ زَرَعَ زَرْعاً جَيِّداً فِي حَقْلِهِ.
Cebuano
Nagpadayon si Jesus sa iyang pagtudlo sa mga tawo pinaagi sa sambingay. Miingon siya, “Ang paghari sa Dios nahisama sa tawo nga nagsabwag ug maayo nga binhi sa iyang yuta.
Czech
Potom použil dalšího přirovnání. „Bůh je jako dobrý hospodář, který zasel na své pole dobré semeno.
Danish
Her er et andet billede, Jesus brugte for at forklare, hvad der sker i Guds rige: „En landmand såede god hvede i sin mark.
German
Jesus erzählte den Menschen noch ein anderes Gleichnis: »Gottes himmlisches Reich kann man vergleichen mit einem Bauern und der guten Saat, die er auf sein Feld säte.
Spanish
Jesús les contó otra parábola: «El reino de los cielos es como un hombre que sembró buena semilla en su campo.
Jesús les contó otra parábola: «El reino de los cielos es como un hombre que sembró buena semilla en su campo.
French
Il leur proposa une autre parabole : Il en est du royaume des cieux comme d’un homme qui avait semé du bon grain dans son champ.
Hebrew
ישוע סיפר להם משל נוסף: "מלכות השמים דומה לאיכר שזרע בשדה שלו זרעים טובים.
Hiligaynon
Nagpadayon si Jesus sa iya pagtudlo sa mga tawo paagi sa paanggid. Nagsiling siya, “Ang paghari sang Dios mapaanggid sa sini nga estorya: May tawo nga nagsab-og sang maayo nga binhi sa iya duta.
Croatian
Iznese im još jednu prispodobu: 'S nebeskim je kraljevstvom kao s čovjekom koji je na svoju njivu posijao dobro sjeme.
Italian
Ecco unʼaltra parabola di cui Gesù si servì:«Il Regno dei Cieli è come un uomo che seminò della buona semente nel suo campo.
Japanese
イエスは、別のたとえ話もなさいました。「神の国は、自分の畑に良い種をまく農夫のようなものです。
Korean
예수님은 또 다른 비유를 들어 그들에게 말씀하셨다. “하늘 나라는 자기 밭에 좋은 씨앗을 뿌린 사람에 비할 수 있다.
nb
Dette er et annet bilde som Jesus fortalte:”Der Gud bestemmer, blir det som når[d] en bonde sådde rent såkorn i åkeren sin.
nl
Jezus vertelde nog een gelijkenis. ‘U kunt zich het Koninkrijk van de hemelen ook zo voorstellen. Een boer zaaide goed graan op zijn land.
Polish
Potem Jezus przedstawił kolejną przypowieść:—Królestwo niebieskie podobne jest do człowieka, który posiał na polu dobre ziarno.
Portuguese
Jesus lhes contou outra parábola, dizendo: “O Reino dos céus é como um homem que semeou boa semente em seu campo.
Jesus contou outra parábola: “O reino dos céus é como um lavrador que semeou boa semente no seu campo.
qu
Yuyachij cai parlotapishmi Jesusca, cashna parlarca: «Jahua pacha Dios mandacunca, shuj amo paipaj allpapi alli muyuta tarpuj shinami.
Romanian
Isus le-a pus înainte o altă pildă şi le-a zis:„Împărăţia Cerurilor poate fi asemănată cu un om care a semănat o sămânţă bună în ogorul lui.
Russian
Рассказал им Иса и другую притчу:– Царство Всевышнего можно сравнить с человеком, засеявшим своё поле хорошими семенами.
Рассказал им Иса и другую притчу:– Царство Аллаха можно сравнить с человеком, засеявшим своё поле хорошими семенами.
Рассказал им Исо и другую притчу:– Царство Всевышнего можно сравнить с человеком, засеявшим своё поле хорошими семенами.
Иисус рассказал им другую притчу:– Царство Небесное можно сравнить с человеком, засеявшим свое поле хорошими семенами.
Slovak
Potom použil ďalšie podobenstvo: Nebeské kráľovstvo je podobné hospodárovi, ktorý zasial na svojom poli dobré semeno.
Swedish
Jesus berättade en annan liknelse för folket: ”Himmelriket är likt en man som sådde god säd i en åker.
Swahili
Yesu akawaambia mfano mwingine, akasema, “Ufalme wa mbi nguni unaweza kufananishwa na mtu aliyepanda mbegu nzuri katika shamba lake.
Thai
พระเยซูทรงยกคำอุปมาอีกว่า “อาณาจักรสวรรค์เปรียบเหมือนคนหว่านเมล็ดพันธุ์ดีในนาของตน
zh-Hant
耶穌又給他們講了一個比喻,說:「天國就像一個人,將好種子撒在田裡。