Matthew 13:16
Compared across 40 translations
English
But blessed [spiritually aware, and favored by God] are your eyes, because they see; and your ears, because they hear.
But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear.
But blessed are your eyes, because they see; and your ears, because they hear.
»Vosotros en cambio sois dichosos, porque podéis ver con vuestros ojos y oir con vuestros oídos.
But blessed are your eyes because they see. And blessed are your ears because they hear.
But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear.
But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear.
“But blessed are your eyes, because they see; and your ears, because they hear.
Arabic
وَأَمَّا أَنْتُمْ، فَطُوبَى لِعُيُونِكُمْ لأَنَّهَا تُبْصِرُ، وَلِآذَانِكُمْ لأَنَّهَا تَسْمَعُ.
Cebuano
Apan bulahan kamong mga nagasunod kanako, kay nakakita kamo ug nakadungog.
Czech
Jak je dobře, že vaše oči vidí a uši slyší.
Danish
Men I er velsignede, for I er i stand til både at se og høre.
German
Aber ihr könnt euch glücklich schätzen, denn eure Augen können sehen und eure Ohren hören.
Spanish
Pero dichosos vuestros ojos porque ven, y vuestros oídos porque oyen.
Pero dichosos los ojos de ustedes porque ven, y sus oídos porque oyen.
French
Vous, au contraire, vous êtes heureux, vos yeux voient et vos oreilles entendent !
Hebrew
אולם אשרי עיניכם כי הן רואות, ואשרי אוזניכם כי הן שומעות.
Hiligaynon
Pero bulahan kamo nga nagasunod sa akon, kay nakakita kamo kag nakabati.
Croatian
Ali blago vašim očima zato što vide i blago vašim ušima zato što slušaju.
Italian
Ma siano benedetti i vostri occhi, perché vedono; e le vostre orecchie, perché odono.
Japanese
しかし、あなたがたの目は見ているから幸いです。また、あなたがたの耳は聞いているから幸いです。
Korean
“그러나 너희는 눈으로 보고 귀로 들을 수 있으니 행복하다.
nb
Men dere kan være lykkelige, for øynene deres kan se og ørene deres kan høre.
nl
Gelukkig hebben jullie ogen die kunnen zien en oren die kunnen horen!
Polish
Bóg was ogromnie wyróżnił, pozwalając wam to wszystko widzieć i słyszeć—kontynuował Jezus.
Portuguese
Mas, felizes são os olhos de vocês, porque vêem; e os ouvidos de vocês, porque ouvem.
Felizes são os vossos olhos por verem, e os vossos ouvidos por ouvirem!
qu
Ashtahuanpish cancunaca, quiquin ñahuihuan ricushcamanta, quiquin rinrinhuan uyashcamanta cushicuichij.
Romanian
Dar ferice de ochii voştri că văd şi de urechile voastre că aud!
Russian
А ваши глаза благословенны, потому что они видят, и ваши уши – потому что они слышат.
А ваши глаза благословенны, потому что они видят, и ваши уши – потому что они слышат.
Благословенны ваши глаза, потому что они видят, и ваши уши, потому что они слышат.
Блаженны ваши глаза, потому что они видят, и ваши уши, потому что они слышат.
Slovak
Ale šťastné sú vaše oči, že vidia, a vaše uši, že počujú.
Swedish
Men era ögon är lyckliga som kan se och era öron som kan höra.
Swahili
Lakini macho yenu yame barikiwa, kwa maana yanaona, na masikio yenu yamebarikiwa kwa maana yanasikia.
Thai
แต่ตาของท่านเป็นสุขเพราะได้เห็น หูของท่านเป็นสุขเพราะได้ยิน
zh-Hans
“但你们的眼睛是有福的,因为看得见;你们的耳朵也是有福的,因为听得见。
但 你 们 的 眼 睛 是 有 福 的 , 因 为 看 见 了 ; 你 们 的 耳 朵 也 是 有 福 的 , 因 为 听 见 了 。
zh-Hant
「但你們的眼睛是有福的,因為看得見;你們的耳朵也是有福的,因為聽得見。