Mark 9 : 16

Mark 9:16

Compared across 41 translations

English
He asked them, “What are you discussing with them?”
And he asked the scribes, What question ye with them?
And He asked them, “What are you discussing with them?”
Él les preguntó: —¿Qué estáis discutiendo?
“What are you arguing with them about?” Jesus asked.
“What are you arguing with them about?” he asked.
‘What are you arguing with them about?’ he asked.
“What is all this arguing about?” Jesus asked.
ak
“Hena na ɔde ntama foforo bɛtare ntama dedaw mu? Saa ntaremu no besuane dedaw no mu ama tokuru kɛse abɛda hɔ.
Arabic
فَسَأَلَهُمْ: «فِيمَ تُجَادِلُونَهُمْ؟»
Cebuano
Nangutana si Jesus kanila, “Unsa may inyong gilalisan?”
Czech
„O čem se dohadujete?“ zeptal se jich.
Danish
Så spurgte Jesus dem: „Hvad drejer diskussionen sig om?”
German
»Worüber streitet ihr euch mit meinen Jüngern?«, fragte er sie.
Spanish
―¿Qué estáis discutiendo con ellos? —les preguntó.
—¿Qué están discutiendo con ellos? —les preguntó.
French
– De quoi discutez-vous avec eux ? leur demanda-t-il.
Hebrew
"על מה אתם מתווכחים?" שאל ישוע.
Hiligaynon
Dayon nagpamangkot si Jesus sa ila, “Ano ang inyo ginabaisan?”
Croatian
'Oko čega se prepirete?' upita ih.
Italian
«Che succede?» chiese Gesù.
Japanese
イエスは、「何を議論しているのですか」とお尋ねになりました。
Korean
예수님이 그들에게 “너희가 무슨 논쟁을 하고 있느냐?” 하고 묻자
nb
Han spurte: ”Hva er det dere diskuterer?”
nl
‘Wat is er aan de hand?’ vroeg Jezus.
Polish
—O co chodzi?—zapytał.
Portuguese
Perguntou Jesus: “O que vocês estão discutindo?”
“Que se passa?”, perguntou.
qu
Jesusca:–¿Imatataj paicunahuanca rimanacucunguichij?– nishpami tapurca.
Romanian
El i-a întrebat:– Despre ce discutaţi atât de aprins cu ei?
Russian
– О чём у вас спор? – спросил Иса.
– О чём у вас спор? – спросил Иса.
– О чём у вас спор? – спросил Исо.
– О чем у вас спор? – спросил Иисус.
Slovak
Spýtal sa ich: O čom sa to dohadujete?"
Swedish
Och han frågade dem: ”Vad är det ni diskuterar med dem?”
Swahili
Akawauliza wanafunzi wake, “Mnabishana nini nao?”
Thai
พระองค์ตรัสถามว่า “พวกท่านกำลังถกเถียงเรื่องอะไรกันหรือ?”
zh-Hans
耶稣问门徒:“你们跟他们辩论什么?”
耶 稣 问 他 们 说 : 你 们 和 他 们 辩 论 的 是 甚 麽 ?
zh-Hant
耶穌問門徒:「你們跟他們辯論什麼?」